3#

Джон Лойд - путешествие в невидимое - видеоролик

Изучайте английский язык с помощью параллельных субтитров ролика "Джон Лойд - путешествие в невидимое". Метод интервальных повторений для пополнения словарного запаса английских слов. Встроенный словарь. Всего 827 книг и 2706 познавательных видеороликов в бесплатном доступе.

страница 2 из 3  ←предыдущая следующая→ ...

00:02:17
So he went out and bought a plastic frame to put the photograph in.
И он пошел и купил пластиковую рамку для фотографий.
And on the photograph, he wrote with a flourish,
А на самой фотографии размашисто написал:
"To Horse Face, with love from Geoffrey Dickens, M.P."
"Лошадинному Лицу, с любовью от Джефри Дикенса, члена парламента".
After it had been sent off, his secretary said to him,
Когда все это было отправлено, его секретарь спросила:
"Did you get that letter from the woman at the fete?
"Вы получили письмо от той женщины с мероприятия?
00:02:31
I wrote Horse Face on her, so you'd remember who she was."
Я написала «Лошадиное Лицо» рядом с её именем, чтобы вы могли вспомнить её".
(Laughter)
(Смех)
I bet he thought he wished he was invisible, don't you?
Бьюсь об заклад, он хотел бы стать невидимым, как вы думаете?
(Laughter)
(Смех)
So, one of the interesting things about invisibility
Одна из интересных сторон невидимости
00:02:47
is that things that we can't see
состоит в том, что вещи, которые мы не можем увидеть,
we also can't understand.
мы также не можем понять.
Gravity is one thing that we can't see
Гравитация - одна из тех вещей, которую мы не видим,
and which we don't understand.
и которую не понимаем.
It's the least understood of all the four fundamental forces,
Она понятна меньше всех среди четырех фундаментальных сил взаимодействия,
00:02:57
and the weakest.
и наиболее слабая.
And nobody really knows what it is or why it's there.
И никто на самом деле не знает, что это, или почему это существует.
For what it's worth, Sir Isaac Newton, the greatest scientist who ever lived,
Кстати, Сэр Иссак Ньютон, величайший ученый всех времен и народов,
he thought Jesus came to Earth specifically to operate the levers of gravity.
полагал, что Иисус приходил на Землю специально, чтобы управлять гравитацией.½
That's what he thought he was there for.
Так он думал о цели его пребывания здесь.
00:03:11
So, bright guy, could be wrong on that one, I don't know.
Хотя наш гений мог в этом и ошибаться, я не знаю.
(Laughter)
(Смех)
Consciousness. I see all your faces.
Сознание. Я вижу ваши лица.
I have no idea what any of you are thinking. Isn't that amazing?
Я не имею никакого понятия, о чем вы думаете. Разве это не удивительно?
Isn't that incredible that we can't read each other's minds?
Невероятно, но мы не можем читать мысли друг друга.
00:03:24
But we can touch each other, taste each other perhaps, if we get close enough.
Но мы можем дотронуться друг до друга; возможно, попробовать друг друга на вкус, если мы достаточно близки.
But we can't read each other's minds. I find that quite astonishing.
Но мы не можем читать мысли друг друга. Я нахожу это удивительным.
In the Sufi faith, this great Middle Eastern religion,
В суфийской вере, одной из великих ближневосточных религий,
which some claim is the route of all religions,
которую некоторые считают корнем всех религий,
Sufi masters are all telepaths, so they say.
мастера Суфии все являются телепатами, по крайней мере, так говорят.
00:03:42
But their main exercise of telepathy
Но их главным упражнением в телепатии
is to send out powerful signals to the rest of us that it doesn't exist.
является посыл мощных сигналов всем нам, о том, что телепатии не существует.
So that's why we don't think it exists,
Вот почему мы думаем, что её не существует -
the Sufi masters working on us.
мастера Суфии работают над нами.
In the question of consciousness
О вопросе о сознания
00:03:56
and artificial intelligence,
и искусственного интеллекта.
artificial intelligence has really, like the study of consciousness,
Искусственный интелект, также как изучение сознания -
gotten nowhere. We have no idea how consciousness works.
всё это ни к чему не пришло. Мы не имеем понятия, как сознание работает.
With artificial intelligence, not only have they not created artificial intelligence,
Искусственный интеллект. Не создан не то, что искусственный интеллект,

Для просмотра параллельного текста полностью залогиньтесь или зарегистрируйтесь

скачать в HTML/PDF
share