3#

Для чего на самом деле нужен мозг. Даниэл Уолперт - видеоролик

Изучайте английский язык с помощью параллельных субтитров ролика "Для чего на самом деле нужен мозг". Метод интервальных повторений для пополнения словарного запаса английских слов. Встроенный словарь. Всего 827 книг и 2706 познавательных видеороликов в бесплатном доступе.

Нейробиолог Даниэл Уолперт начинает с удивительной предпосылки: мозг не эволюционировал, чтобы думать или чувствовать, а чтобы управлять движением. В ходе этой развлекательной, информативной лекции Уолперт делится с нами тем, как мозг создаёт изящество и ловкость человеческого движения.

страница 1 из 3  ←предыдущая следующая→ ...

00:00:16
I'm a neuroscientist.
Я нейробиолог.
And in neuroscience,
В нейробиологии мы имеем дело
we have to deal with many difficult questions about the brain.
со сложными вопросами о мозге.
But I want to start with the easiest question
Я хочу начать с самого простого вопроса,
and the question you really should have all asked yourselves at some point in your life,
который когда-то должен был встать перед каждым,
00:00:28
because it's a fundamental question
потому что это основной вопрос,
if we want to understand brain function.
если мы хотим понять функцию мозга.
And that is, why do we and other animals
Почему у нас и у животных
have brains?
есть мозги?
Not all species on our planet have brains,
Не у всех видов на нашей планете есть мозги,
00:00:39
so if we want to know what the brain is for,
поэтому если мы хотим узнать, для чего нужен мозг,
let's think about why we evolved one.
давайте думать о том, почему он развился у нас.
Now you may reason that we have one
Вы можете рассуждать, что мозг у нас для того,
to perceive the world or to think,
чтобы воспринимать мир или думать,
and that's completely wrong.
и это совершенно неправильно.
00:00:49
If you think about this question for any length of time,
Если вы подумаете над этим вопросом некоторое время,
it's blindingly obvious why we have a brain.
станет абсолютно очевидно, почему у нас есть мозг.
We have a brain for one reason and one reason only,
У нас мозг только по одной простой причине:
and that's to produce adaptable and complex movements.
чтобы делать сложные движения.
There is no other reason to have a brain.
Нет никаких других причин иметь мозг.
00:01:02
Think about it.
Подумайте об этом.
Movement is the only way you have
Движение — единственный способ, который у вас есть,
of affecting the world around you.
чтобы оказать влияние на окружающую среду.
Now that's not quite true. There's one other way, and that's through sweating.
Это не совсем правда. Есть другой способ — потоотделение.
But apart from that,
Но кроме этого,
00:01:13
everything else goes through contractions of muscles.
всё остальное проходит через мышечные сокращения.
So think about communication --
Подумайте об общении —
speech, gestures, writing, sign language --
о речи, жестах, письме, языке жестов —
they're all mediated through contractions of your muscles.
все они опосредованы сокращениями ваших мышц.
So it's really important to remember
Поэтому очень важно помнить,
00:01:25
that sensory, memory and cognitive processes are all important,
что память, сенсорные и познавательные процессы — важны,
but they're only important
но они важны только для того,
to either drive or suppress future movements.
чтобы или приводить в действие или сдерживать будущие движения.
There can be no evolutionary advantage
Не может быть никакого эволюционного преимущества
to laying down memories of childhood
в детских воспоминаниях
00:01:37
or perceiving the color of a rose
или в восприятии цвета розы,
if it doesn't affect the way you're going to move later in life.
если это не влияет на ваш дальнейший путь.
Now for those who don't believe this argument,
Для тех, кто не согласен с этим аргументом,
we have trees and grass on our planet without the brain,
у нас есть деревья и трава, у которых нет мозга,
but the clinching evidence is this animal here --
но заключительное доказательство — вот это животное —
00:01:48
the humble sea squirt.
скромный морской шприц.
Rudimentary animal, has a nervous system,
Рудиментарное животное, с нервной системой,
swims around in the ocean in its juvenile life.
в своей юности плавает в океане.
And at some point of its life,
И в какой-то момент жизни
it implants on a rock.
оно прикрепляется к камню.
00:01:59
And the first thing it does in implanting on that rock, which it never leaves,
И первое, что оно делает, прикрепившись к камню навсегда —

Для просмотра параллельного текста полностью залогиньтесь или зарегистрируйтесь

скачать в HTML/PDF
share

←предыдущая следующая→ ...