3#

Дэвид Перри о видеоиграх - видеоролик

Изучайте английский язык с помощью параллельных субтитров ролика "Дэвид Перри о видеоиграх.". Метод интервальных повторений для пополнения словарного запаса английских слов. Встроенный словарь. Всего 827 книг и 2706 познавательных видеороликов в бесплатном доступе.

страница 3 из 3  ←предыдущая следующая→ ...

00:03:37
and Hollywood to actually work together on something --
в Голливуде, на настоящем сотрудничестве,
instead of licensing from each other, to actually work.
вместо того, чтобы выкупать права друг у друга.
Now, Chris did ask me to bring some statistics with me,
Крис попросил меня принести статистические данные,
so I've done that.
и я так и сделал.
The video game industry in 2005 became a 29 billion dollar business.
К 2005 году оборот индустрии видео игр составлял 29 миллиардов долларов.
00:03:51
It grows every year.
Он растёт год от года.
Last year was the biggest year.
Прошлый год был самым успешным.
By 2008, we're going to kick the butt of the music industry.
К 2008 году мы обставим даже музыкальную индустрию.
By 2010, we're going to hit 42 billion.
К 2010 - достигнем отметки в 42 миллиарда.
43 percent of gamers are female.
43 процента геймеров - женщины.
00:04:03
So there's a lot more female gamers than people are really aware.
Так что геймеров женского пола куда больше, чем люди думают.
The average age of gamers?
Средний возраст геймеров?
Well, obviously it's for children, right?
Само собой напрашивается ответ что это дети, не так ли?
Well, no, actually it's 30 years old.
Вообще-то, нет: средний возраст - 30 лет.
And interestingly, the people who buy the most games are 37.
И, на удивление, людям, покупающим больше всего игр, 37 лет.
00:04:14
So 37 is our target audience.
Так что, нашей целевой аудитории - 37.
All video games are violent.
Во всех видео играх присутствует насилие.
Of course the newspapers love to beat on this.
Газетчики обожают мусолить это.
But 83 percent of games don't have any mature content whatsoever,
Но в 83 процентах игр нет никакого содержимого "для взрослых",
so it's just not true.
так что в этом нет правды.
00:04:27
Online gaming statistics.
Статистические данные игр онлайн.
I brought some stuff on "World of Warcraft." It's 5.5 million players.
Я принёс статистику с "World of Warcraft", игры с 5,5 миллионами игроков.
It makes about 80 million bucks a month in subscriptions.
Они зарабатывают порядка 80 миллионов долларов в месяц на подписке.
It costs 50 bucks just to install it on your computer,
Установка программы на компьютере стоит 50 долларов,
making the publisher about another 275 million.
что приносит производителю еще 275 миллионов.
00:04:42
The game costs about 80 million dollars to make,
Производство игры обходится в порядка 80 миллионов долларов,
so basically it pays for itself in about a month.
так что, по сути, она отбивает себестоимость за месяц.
A player in a game called "Project Entropia"
Игрок с именем "Проект Энтропия"
actually bought his own island for 26,500 dollars.
купил свой собственный остров за 26,500 долларов.
You have to remember that this is not a real island.
Не забывайте, что это не настоящий остров.
00:04:55
He didn't actually buy anything, just some data.
В реальности он ничего не купил, только строчки кода.
But he got great terms on it.
Но ему предложили отличные условия.
This purchase included mining and hunting rights,
Покупка включала в себя права на разработку месторождений и охоту,
ownership of all land on the island, and a castle
владение всей недвижимостью на острове, и замок
with no furniture included.
без мебелировки.
00:05:06
(Laughter)
(Смех)
This market is now estimated at over 800 million dollars annually.
Оборот этого рынка оценивается в 800 миллионов долларов ежегодно.
And what's interesting about it is the market was actually created
И интересный момент заключается в том, что рынок был создан
by the gamers themselves.
самими геймерами.
They found clever ways to trade items
Они придумали нетривиальные способы торговли товарами
00:05:17
and to sell their accounts to each other
и своими аккаунтами,
so that they could make money while they were playing their games.
дабы иметь возможность зарабатывать, играя в игры.

Для просмотра параллельного текста полностью залогиньтесь или зарегистрируйтесь

←предыдущая следующая→ ...

Просмотр видеоролика