4#

Дэвид Поуг о клевых телефонных хитростях - видеоролик

Изучайте английский язык с помощью параллельных субтитров ролика "Дэвид Поуг о клевых телефонных хитростях". Метод интервальных повторений для пополнения словарного запаса английских слов. Встроенный словарь. Всего 827 книг и 2706 познавательных видеороликов в бесплатном доступе.

страница 3 из 3  ←предыдущая следующая→ ...

00:03:46
I'm like, can you imagine being the
то есть, вы можете представить себя
T-Mobile PR lady? You know?
пиарщицей из "T-Mobile"? Понимаете?
"Hi, we have an announcement to -- WAH!!!"
"Здравствуйте, у нас есть объявление для... Чтоооооооооооо!"
(Laughter)
(Смех)
But it's actually really, really cool. You have a choice of phones,
Но это правда очень, очень здорово. У вас есть выбор различных телефонов,
00:04:04
and we're not talking smartphones --
и мы не говорим о смартфонах,
ordinary phones, including a Blackberry, that have Wi-Fi.
а обычных телефонах, включая Blackberry, у которых есть функция wi-fi.
The deal is, any time you're in a Wi-Fi hotspot,
Смысл в том, что каждый раз, когда вы в зоне доступа wi-fi,
all your calls are free.
все ваши звонки бесплатны.
And when you're out of the hotspot, you're on the regular cellular network.
А когда вы вне зоны доступа, вы переходите в обычную сотовую сеть.
00:04:17
You're thinking, "Well, how often am I in a hotspot?"
Вы думаете: "Ну, как часто я в зоне доступа wi-fi?"
The answer is, "All the time!"
Ответ: "Все время!"
Because they give you
Потому что вам дают
a regular wireless router that works with the phone,
стационарный беспроводной роутер для вашего дома, который работает вместе
for your house.
с телефоном.
00:04:27
Which is really ingenious, because we all know that
Что воистину просто находка, потому что мы все знаем, что
T-Mobile is the most pathetic carrier.
"T-Mobile" - самый жалкий мобильный оператор.
They have coverage like the size of my thumbnail.
У них зона покрытия - с ноготок.
(Laughter)
(смех)
But it's a hundred million dollars to put up one of those towers. Right?
Но построить сотовую башню стоит миллионы долларов. Так?
00:04:39
They don't have that kind of money. Instead they give each of us
У них нет таких денег. Вместо этого каждому из нас они дают
a seven-dollar-and-95-cent box. They're like a stealth tower installation program.
коробочку стоимостью 7 долларов 95 центов. Что-то вроде хитроумной программы по установке башен.
We're putting it in our homes for them!
Мы ставим их у себя дома для них!
Anyway, they have Wi-Fi phones in Europe.
В общим, в Европе у них есть wi-fi телефоны.
But the thing that T-Mobile did that nobody's done before
Но "T-Mobile" сделал то, что раньше никто не делал, а именно
00:04:56
is, when you're on a call an you move from Wi-Fi into cellular range,
когда вы разговариваете по телефону и перемещаетесь из зоны wi-fi в зону сотовой связи,
the call is handed off in mid-syllable,
звонок переключается на полуслове
seamlessly. I'll show you the advanced technologies
совершенно незаметно. Я вам представлю продвинутые технологии,
we use at the New York Times to test this gear.
которыми мы пользуемся в "New York Times" тестируя эти устройства.
This is me with a camcorder on a phone
Это я с видеокамерой, зафиксированной на экране телефона
00:05:12
going like this.
вот так.
(Laughter)
(Смех)
As I walk out of the house from my Wi-Fi hotspot
По мере того, как я выхожу из дома и перемещаюсь из зоны wi-fi
into the cellular network on a call with my wife --
в зону приема сотовой связи и звоню своей жене -
look at the upper left. That's the Wi-Fi signal.
посмотрите на верхний левый угол. Это сигнал wi-fi.
00:05:23
(Video): Jennifer Pogue: Hello?
(Видео): Дженнифер Поуг: "Да?"
David Pogue: Hi babes, it's me.
Дэвид Поуг: "Привет, детка, это я.
JP: Oh, hi darling, how are you?
Дж. П.: Привет, дорогой, как ты?
DP: You're on Wi-Fi. How does it sound?
Д. П.: Ты говоришь по wi-fi. Как слышно?
JP: Oh, it sounds pretty good.
Дж. П.: Довольно хорошо.
00:05:33
Now, I'm leaving the house. DP: I'm going for a walk -- do you mind?
Д. П.: Сейчас я выхожу из дома. Иду на прогулку, ты не против?

Для просмотра параллельного текста полностью залогиньтесь или зарегистрируйтесь

←предыдущая следующая→ ...

Просмотр видеоролика