5#

Загадочная химия ревности и зависти. Парул Сехгал - видеоролик

Изучайте английский язык с помощью параллельных субтитров ролика " Загадочная химия ревности и зависти". Метод интервальных повторений для пополнения словарного запаса английских слов. Встроенный словарь. Всего 827 книг и 2706 познавательных видеороликов в бесплатном доступе.

страница 2 из 3  ←предыдущая следующая→ ...

00:02:35
because the novel is the lab
Романы — это лаборатории,
that has studied jealousy
изучающие ревность
in every possible configuration.
во всех её проявлениях.
In fact, I don't know if it's an exaggeration to say
Возможно, не будет преувеличением сказать,
that if we didn't have jealousy,
что не будь у нас ревности,
00:02:47
would we even have literature?
не было бы у нас и романов.
Well no faithless Helen, no "Odyssey."
Не будь неверной Елены, не было бы и «Одиссеи».
No jealous king, no "Arabian Nights."
Не будь ревнивого короля, не было бы и «Тысячи и одной ночи».
No Shakespeare.
Не было бы Шекспира.
There goes high school reading lists,
Школьная программа по литературе лишилась бы
00:03:01
because we're losing "Sound and the Fury,"
таких произведений как «Шум и ярость»,
we're losing "Gatsby," "Sun Also Rises,"
«Великий Гэтсби», «И восходит солнце»,
we're losing "Madame Bovary," "Anna K."
«Мадам Бовари», «Анна Каренина».
No jealousy, no Proust. And now, I mean,
Без ревности не было бы Пруста. Я знаю,
I know it's fashionable to say that Proust
сегодня модно говорить,
00:03:13
has the answers to everything,
что у Пруста можно найти ответы на все вопросы.
but in the case of jealousy,
В случае с ревностью
he kind of does.
это действительно так.
This year is the centennial of his masterpiece, "In Search of Lost Time,"
В этом году исполняется сто лет его шедевру «В поисках утраченного времени».
and it's the most exhaustive study of sexual jealousy
Это самое исчерпывающее исследование сексуальной ревности
00:03:28
and just regular competitiveness, my brand,
и просто соперничества,
that we can hope to have. (Laughter)
которое мы только можем прочесть. (Смех)
And we think about Proust, we think
Когда мы думаем о Прусте, наши мысли наполнены
about the sentimental bits, right?
сентиментальностью, не так ли?
We think about a little boy trying to get to sleep.
Мы думаем о маленьком мальчике, который пытается заснуть.
00:03:39
We think about a madeleine moistened in lavender tea.
Мы думаем о бисквите с лавандовым чаем.
We forget how harsh his vision was.
Мы забываем, насколько суровыми были его взгляды.
We forget how pitiless he is.
Мы забываем, каким он был безжалостным.
I mean, these are books that Virginia Woolf said
О его книгах Вирджиния Вульф сказала,
were tough as cat gut.
что они «так же жестки, как струна».
00:03:52
I don't know what cat gut is,
Не знаю, почему именно струна,
but let's assume it's formidable.
но давайте представим, что она крепка.
Let's look at why they go so well together,
Давайте поразмышляем, почему же ревность
the novel and jealousy, jealousy and Proust.
так хорошо уживается в романах, почему Пруст так любил её описывать.
Is it something as obvious as that jealousy,
Неужели только потому, что ревность,
00:04:07
which boils down into person, desire, impediment,
которая овладевает человеком и его желаниями, —
is such a solid narrative foundation?
такой прочный фундамент для повествования?
I don't know. I think it cuts very close to the bone,
Я не знаю. Думаю, чувство ревности может показать нам
because let's think about what happens
всю сущность человека. Подумайте, что происходит,
when we feel jealous.
когда мы ревнуем.
00:04:21
When we feel jealous, we tell ourselves a story.
Когда мы ревнуем, мы придумываем себе истории,
We tell ourselves a story about other people's lives,
истории о жизни других людей.
and these stories make us feel terrible
Из-за этих историй мы чувствуем себя ужасно,
because they're designed to make us feel terrible.
они для того и создаются.
As the teller of the tale and the audience,
Как авторы и зрители таких историй,
00:04:37
we know just what details to include,
мы точно знаем, какие детали
to dig that knife in. Right?
сделают сюжет ещё более беспощадным, не так ли?
Jealousy makes us all amateur novelists,
Ревность будит в нас начинающих писателей,
and this is something Proust understood.
и Пруст это осознал.

Для просмотра параллельного текста полностью залогиньтесь или зарегистрируйтесь

скачать в HTML/PDF
share
основано на 2 оценках: 2 из 5 1