4#

Зачем открывать школы? Чтобы закрывать тюрьмы. Nadia Lopez - видеоролик

Изучайте английский язык с помощью параллельных субтитров ролика "Зачем открывать школы? Чтобы закрывать тюрьмы". Метод интервальных повторений для пополнения словарного запаса английских слов. Встроенный словарь. Всего 827 книг и 2706 познавательных видеороликов в бесплатном доступе.

страница 2 из 3  ←предыдущая следующая→ ...

00:03:19
in New York City.
в Нью-Йорке.
(Applause)
(Аплодисменты)
It was a cold day in January
Одним холодным январским днём
when my scholar, Vidal Chastanet, met Brandon Stanton,
мой ученик Видаль Частанет повстречал Брэндона Стэнтона,
the founder of the popular blog "Humans of New York."
основателя популярного блога «Humans of New York».
00:03:41
Brandon shared the story of a young man from Brownsville
Брэндон поведал историю молодого человека из Браунсвилля,
who had witnessed violence firsthand,
не понаслышке знавшего о насилии, —
by witnessing a man being thrown off of a roof.
на его глазах человека столкнули с крыши.
Yet he can still be influenced by a principal
На него ещё может повлиять директор,
who had opened up a school that believes in all children.
открывший школу, где верят в детей.
00:04:01
Vidal embodies the story of so many of our underprivileged children
Видаль олицетворяет истории многих детей из неблагополучного окружения,
who are struggling to survive,
которые борются за выживание,
which is why we must make education a priority.
вот почему нужно сделать образование своим приоритетом.
Brandon's post created a global sensation
Пост Брэндона вызвал резонанс по всему миру,
that touched the lives of millions.
тронул миллионы людей.
00:04:21
This resulted in 1.4 million dollars being raised
В результате удалось собрать 1,4 млн долларов,
for our scholars to attend field trips to colleges and universities,
чтобы организовать ознакомительные поездки в колледжи и университеты,
Summer STEAM programs,
летние образовательные программы STEAM,
as well as college scholarships.
дать стипендии учащимся колледжей.
You need to understand
Нужно понимать,
00:04:39
that when 200 young people from Brownsville visited Harvard,
что, посетив Гарвард, 200 подростков из Браунсвилля
they now understood
наконец-то поняли,
that a college of their choice was a real possibility.
что действительно могли поступить в колледж по своему выбору.
And the impossibilities that had been imposed upon them
Ограничения, навязываемые им
by a disadvantaged community
неблагополучной средой,
00:04:59
were replaced by hope and purpose.
сменились надеждой и целями.
The revolution in education is happening in our schools,
В наших школах происходит образовательная революция,
with adults who provide love,
благодаря взрослым, которые обеспечивают детей любовью,
structure,
опорой,
support
поддержкой
00:05:16
and knowledge.
и знаниями.
These are the things that inspire children.
Вот что вдохновляет детей.
But it is not an easy task.
Но это нелёгкая задача.
And there are high demands
От несовершенной системы образвания
within an education system that is not perfect.
требуется очень много.
00:05:31
But I have a dynamic group of educators
Но у меня есть активная группа преподавателей,
who collaborate as a team to determine what is the best curriculum.
работающих в команде над созданием идеальной школьной программы.
They take time beyond their school day,
Они остаются после уроков,
and come in on weekends
приходят на выходных
and even use their own money to often provide resources
и даже платят из своего кармана, чтобы обеспечить учеников тем,
00:05:49
when we do not have it.
чего мы не можем себе позволить.
And as the principal,
Как директор
I have to inspect what I expect.
я должна оценивать происходящее.
So I show up in classes
Поэтому я посещаю занятия,
and I conduct observations to give feedback,
наблюдаю и даю отзывы,
00:06:03
because I want my teachers to be just as successful
потому что хочу, чтобы мои учителя были такими же успешными,
as the name Mott Hall Bridges Academy.
как и наша академия Мотт Холл Бриджес.
And I give them access to me every single day,
Я остаюсь на связи с ними каждый день,
which is why they all have my personal cell number,
у них у всех есть номер моего личного телефона,
скачать в HTML/PDF
share