3#

Знакомьтесь, е-Пациент Дэйв. Дэйв деБронкарт - видеоролик

Изучайте английский язык с помощью параллельных субтитров ролика "Знакомьтесь, е-Пациент Дэйв". Метод интервальных повторений для пополнения словарного запаса английских слов. Встроенный словарь. Всего 827 книг и 2706 познавательных видеороликов в бесплатном доступе.

страница 2 из 3  ←предыдущая следующая→ ...

00:02:06
and this was when we first landed on the Moon.
и мы впервые совершили посадку на Луну.
And it was the first time
Мы в первый раз
we had ever seen from another surface --
увидели с другой поверхности
that's the place where you and I are right now,
место, где вы и я находимся сейчас,
where we live.
где мы с вами живем.
00:02:16
The world was changing.
Мир был на пороге изменений.
It was about to change in ways that nobody could foresee.
Он подошел к таким изменениям, которые никто не мог предвидеть.
A few weeks later,
Несколько недель спустя
Woodstock happened.
начался Вудсток.
Three days of fun and music.
Три дня музыки и веселья.
00:02:27
Here, just for historical authenticity,
Для исторической достоверности
is a picture of me in that year.
вот моя фотография того года.
(Laughter)
(Смех)
Yeah, the wavy hair, the blue eyes --
Да, вьющиеся волосы, голубые глаза --
it was really something.
это действительно было что-то.
00:02:38
That Fall of 1969,
Осенью 1969
the Whole Earth Catalog came out.
вышел «Каталог Всей Земли» (The Whole Earth Catalog).
It was a hippie journal of self-sufficiency.
Это был независимый журнал для хиппи.
We think of hippies of being just hedonists,
Мы считаем хиппи просто гедонистами,
but there's a very strong component -- I was in that movement --
но там был один очень серьезный момент -- я был в этом движении --
00:02:51
a very strong component
очень серьезная составляющая --
of being responsible for yourself.
ответственность за себя.
This book's title's subtitle
Подзаголовок к названию этой книги --
is: "Access to Tools."
"Доступ к инструментарию".
And it talked about how to build your own house,
Она рассказывает о том, как построить свой дом,
00:03:01
how to grow your own food, all kinds of things.
как вырастить свою еду и все в таком духе.
In the 1980s,
В 1980х
this young doctor, Tom Ferguson,
этот доктор - Том Фергюсон -
was the medical editor of the Whole Earth Catalog.
был медицинским редактором "Каталога Всей Земли".
And he saw that the great majority
И он обнаружил, что большая часть того,
00:03:12
of what we do in medicine and health care
что мы делаем в медицине и охране здоровья -
is taking care of ourselves.
это заботимся о себе.
In fact, he said it was 70 to 80 percent
Он сказал, что это на 70 - 80 процентов
of how we actually take care of our bodies.
фактически забота о своих телах.
Well he also saw
И он также увидел,
00:03:23
that when health care turns to medical care
что когда забота о здоровье превращается в медицинскую помощь
because of a more serious disease,
вследствие более серьезных заболеваний,
the key thing that holds us back is access to information.
в первую очередь нам не хватает доступа к информации.
And when the Web came along, that changed everything,
Развитие Сети все изменило.
because not only could we find information,
Мы не только получили возможность искать информацию,
00:03:37
we could find other people like ourselves
мы смогли найти таких же, как мы, людей,
who could gather, who could bring us information.
которые собирали и могли предоставить нам информацию.
And he coined this term e-Patients --
И он придумал этот термин - Е-Пациент --
equipped, engaged, empowered, enabled.
экипированный, заинтересованный, уполномоченный, действующий.
Obviously at this stage of life
Очевидно, на этом жизненном этапе
00:03:50
he was in a somewhat more dignified form than he was back then.
он уже получил несколько большее признание, чем в 80е.
Now I was an engaged patient
А я стал заинтересованным пациентом
long before I ever heard of the term.
задолго до знакомства с этим термином.
In 2006, I went to my doctor for a regular physical,
В 2006 я пошел к своему доктору на плановый осмотр,
and I had said, "I have a sore shoulder."
и я сказал, что у меня болит плечо.

Для просмотра параллельного текста полностью залогиньтесь или зарегистрируйтесь

скачать в HTML/PDF
share