4#

История Майоры Картер о возрождении города - видеоролик

Изучайте английский язык с помощью параллельных субтитров ролика "История Майоры Картер о возрождении города". Метод интервальных повторений для пополнения словарного запаса английских слов. Встроенный словарь. Всего 827 книг и 2706 познавательных видеороликов в бесплатном доступе.

В своей волнующей речи активистка, выигравшая грант фонда Макартуров, Майора Картер рассказывает о своей борьбе за экологическую справедливость в Южном Бронксе и показывает, как от порочной городской политики страдают районы проживания национальных меньшинств.

страница 1 из 3  ←предыдущая следующая→ ...

00:00:17
If you're here today -- and I'm very happy that you are --
Если вы собрались сегодня здесь, что меня очень радует,
you've all heard about how sustainable development
вы, наверняка, слышали, что устойчивое развитие
will save us from ourselves. However, when we're not at TED,
спасет нас от нас самих. Однако за пределами TED
we are often told that a real sustainability policy agenda is just not feasible,
нам часто говорят, что реальная политика устойчивого развития едва ли
especially in large, urban areas like New York City.
осуществима, особенно на таких больших городских территориях, как Нью-Йорк.
00:00:35
And that's because most people with decision-making powers,
И это связано с тем, что большинство людей, принимающих решения,
in both the public and the private sector,
как в частном, так и в государственном секторе
really don't feel as though they're in danger.
на самом деле не чувствуют себя в опасности.
The reason why I'm here today, in part, is because of a dog:
Причиной, по которой я сейчас стою здесь, стала моя собака:
an abandoned puppy I found back in the rain, back in 1998.
заброшенный щенок, которого я нашла под дождем еще в 1998 году.
00:00:50
She turned out to be a much bigger dog than I'd anticipated.
Он вырос и стал гораздо крупнее, чем я ожидала.
When she came into my life, we were fighting against a huge waste facility
Когда у меня появилась собака, мы боролись с большим мусороперерабатывающим
planned for the East River waterfront, despite the fact that our small part of New York City
предприятием, которое должны были построить на берегу Ист-Ривер, хотя на нашу маленькую часть Нью-Йорка
already handled more than 40 percent of the entire city's commercial waste:
и так уже приходилось более 40% всех городских коммерческих отходов.
a sewage treatment pelletizing plant, a sewage sludge plant, four power plants,
Один завод, перерабатывающий стоки в гранулы, другой, превращающий их в осадок, четыре электростанции,
00:01:13
the world's largest food distribution center,
самый большой в мире пищевой распределительный центр,
as well as other industries that bring more than 60,000 diesel truck trips to the area each week.
а также прочие предприятия, которые вырабатывали более 60 000 больших грузовиков мусора в неделю, направляемых в наш район.
The area also has one of the lowest ratios of parks to people in the city.
У нас так же было самое низкое в городе соотношение площади парков и населения.
So when I was contacted by the Parks Department
Так что когда я получила от Паркового департамента
about a $10,000 seed grant initiative seed grant initiative to help develop waterfront projects,
грант на покупку семян в размере 10 000 долларов на разработку проектов в прибрежной части города, я подумала, что у них действительно
00:01:31
I thought they were really well-meaning, but a bit naive.
были благие намерения, но сами они были немного наивны.
I'd lived in this area all my life, and you could not get to the river because
Я прожила в этом районе всю жизнь, но никогда не бывала у реки
of all the lovely facilities that I'd mentioned earlier.
из-за этих чудесных предприятий, о которых только что сказала.
Then, while jogging with my dog one morning,
А затем, когда я однажды утром бегала со своей собакой, она потащила
she pulled me into what I thought was just another illegal dump.
меня в место, которое, как я подумала, было еще одной незаконной свалкой.
00:01:46
There were weeds and piles of garbage and other stuff that I won't mention here,
Там было полно сорняков, горы мусора и много чего, о чем я не стану говорить,
but she kept dragging me -- and lo and behold, at the end of that lot was the river.
но она продолжала тащить меня, все дальше и дальше, а затем за этим всем оказалась река.
I knew that this forgotten little street-end,
Я знала, что этот маленький забытый уголок улицы,
abandoned like the dog that brought me there, was worth saving.
заброшенный, как и собака, которая привела меня туда, стоит сохранить.

Для просмотра параллельного текста полностью залогиньтесь или зарегистрируйтесь

скачать в HTML/PDF
share

←предыдущая следующая→ ...