5#

Каким будет следующий большой научный прорыв? Eric Haseltine - видеоролик

Изучайте английский язык с помощью параллельных субтитров ролика "Каким будет следующий большой научный прорыв?". Метод интервальных повторений для пополнения словарного запаса английских слов. Встроенный словарь. Всего 827 книг и 2706 познавательных видеороликов в бесплатном доступе.

Предположения побуждали красивую и революционную науку открывать наши глаза на совершенно новые вселенные на всём протяжении истории. «Я не говорю о науке, которая делает маленькие шажки, — говорит Эрик Хезельтайн. — Я говорю о науке, которая совершает громадные скачки». В этом выступлении Хезельтайн с азартом переносит нас на самый край интеллектуального поиска с двумя идеями: первой, что уже стала историей, и другой, которая вгрызается в один из самых больших вопросов человечества с завидными амбициями (и долей здорового скептицизма у многих).

страница 1 из 3  ←предыдущая следующая→ ...

00:00:11
Tonight, I'm going to share with you my passion for science.
Сегодня я собираюсь разделить с вами мою страсть к науке.
I'm not talking about science that takes baby steps.
Я не говорю о науке, которая делает маленькие шажки.
I'm talking about science that takes enormous leaps.
Я говорю о той, которая совершает громадные скачки.
I'm talking Darwin, I'm talking Einstein,
Я имею в виду Дарвина, Эйнштейна.
I'm talking revolutionary science that turns the world on its head.
Имею в виду революционную науку, которая переворачивает мир с ног на голову.
00:00:30
In a moment, I'm going to talk about two ideas that might do this.
Сегодня я расскажу вам о двух идеях, которые могли бы сделать такое.
I say "might"
Я говорю «могли бы»,
because, with revolutionary ideas, most are flat wrong,
потому что многие из революционных идей в корне неверны,
and even those that are right seldom have the impact
а те, что верны, редко работают так,
that we want them to have.
как мы бы того хотели.
00:00:43
To explain why I picked two ideas in particular,
Чтобы объяснить, почему я выбрал именно эти две идеи,
I'm going to start with a mystery.
я начну с загадки.
1847, Vienna, Austria.
1847 год, Вена, Австрия.
Ignaz Semmelweis was a somber, compulsively thorough doctor
Игнац Земмельвайс был угрюмым, навязчиво придирчивым врачом.
who ran two maternity clinics.
Он управлял двумя родильными домами.
00:00:57
They were identical except for one thing.
Они были полностью одинаковыми, за исключением одного.
Women were dying of high fevers soon after giving birth
В одной из клиник после родов женщины
three times more often at one of the clinics than at the other.
втрое чаще умирали от сильной лихорадки.
Trying to figure out what the difference was that caused this,
Пытаясь выяснить, что за этим стои́т,
Semmelweis looked at everything he could.
Земмельвайс перебрал всё, что мог.
00:01:12
Sanitation? No.
Санитария? Нет.
Medical procedures? No.
Медицинские процедуры? Нет.
Air flow? No.
Воздушный поток? Нет.
The puzzle went unsolved until he happened to autopsy a doctor
Загадка оставалась неразгаданной, пока он не провёл вскрытие врача,
who died of an infected scalpel cut.
умершего от заражённого пореза скальпелем.
00:01:25
The doctor's symptoms were identical to those of the mothers who were dying.
Симптомы доктора были идентичны симптомам умирающих матерей.
How was that possible?
Как это возможно?
How could a male doctor get the same thing as new mothers?
Как у доктора-мужчины может быть то же самое, что и у новорожениц?
Semmelweis reconstructed everything the doctor had done
Земмельвайс воссоздал всё то, что делал доктор перед тем,
right before he got sick,
как заболел.
00:01:39
and he discovered that he'd been autopsying a corpse.
И он обнаружил, что тот вскрывал труп.
Had something gotten in his wound that killed him?
Что-то попало в его рану и убило его?
With growing excitement,
С растущим азартом
Semmelweis looked for any connection he could
Земмельвайс искал любые связи
between dead bodies in the morgue and dead mothers in his delivery room,
между мёртвым телом в морге и мёртвыми матерями в родильном зале.
00:01:57
and he found it.
И он это нашёл.
It turned out that at the hospital with the high death rate,
Оказалось, что в клинике с высокой смертностью,
but not the others,
в отличие от другой,
doctors delivered babies immediately after autopsying corpses in the morgue.
докторá принимали роды сразу после того, как вскрывали трупы в морге.
Aha! Corpses were contaminating the doctors' hands
Ага! Трупы заражали руки докторов
00:02:14
and killing his mothers.
и убивали рожениц.
So he ordered the doctors to sterilize their hands,
После этого он велел врачам стерилизовать руки,
and the deaths stopped.
и смерти прекратились.
Dr. Ignaz Semmelweis had discovered infectious disease.
Доктор Игнац Земмельвайс открыл инфекционное заболевание.
But the doctors of the day thought he was crazy,
Но докторá того времени считали его сумасшедшим,

Для просмотра параллельного текста полностью залогиньтесь или зарегистрируйтесь

скачать в HTML/PDF
share

←предыдущая следующая→ ...