3#

Каково быть беженцем от войны. Zarlasht Halaimzai - видеоролик

Изучайте английский язык с помощью параллельных субтитров ролика "Каково быть беженцем от войны". Метод интервальных повторений для пополнения словарного запаса английских слов. Встроенный словарь. Всего 827 книг и 2706 познавательных видеороликов в бесплатном доступе.

страница 2 из 3  ←предыдущая следующая→ ...

00:02:43
our mind and in our spirit.
нашем разуме и нашем духе.
When I tell people about my life,
Когда я описываю людям свою жизнь,
they sometimes say it's a remarkable story.
они иногда говорят, что это замечательная история.
But this is not true.
Но это не так.
Millions of people are living through war and displacement,
Миллионы людей живут в условиях войны и перемещений,
00:02:58
trying to survive.
пытаясь выжить.
For these people, like my family,
Для этих людей, как и для моей семьи,
the dream isn't to get rich
мечта не в том, чтобы разбогатеть,
or to go on vacations or to buy that perfect house.
поехать в отпуск или купить идеальный дом.
They have a modest,
У них есть скромная,
00:03:13
yet somehow still extravagant dream of being safe.
но такая необычная мечта о безопасной жизни.
They dream of a day when they can go to the market
Они мечтают о том дне, когда смогут сходить на рынок,
without the fear of violence.
не боясь насилия.
Or send their kids to school
Или отправить своих детей в школу,
without being afraid for their lives.
не опасаясь за их жизнь.
00:03:34
War is dislocating.
Война дезориентирует.
It gets inside your body and makes you into a thing,
Она проникает внутрь вашего тела и превращает вас в вещь,
a corpse.
в труп.
It can dislodge empathy, hope and joy
Она может вытеснить сочувствие, надежду и радость
and replace them with fear.
и заменить их страхом.
00:03:51
The fear that comes from living in the violence of war
Страх, вызванный насилием войны,
can break social bonds,
может разрушить социальные связи,
disbanding the very communities we rely on for safety.
расформировав те самые сообщества, на безопасность которых мы полагаемся.
Women and children I work with complain about pain in their body.
Женщины и дети, с которыми я работаю, жалуются на боли в теле.
Children as young as three or four talk about hurt in their bellies
Дети в возрасте трёх или четырёх лет говорят о боли в животе,
00:04:11
and not because they're hungry.
и это не потому, что они голодны.
It's a pain I know well.
Эту боль я знаю хорошо.
A constant, dull ache all over your body,
Постоянная тупая боль во всём теле,
and it feels as though nothing can alleviate it.
и кажется, что ничто не может её облегчить.
People have nightmares and experience overwhelming emotions:
Людям снятся кошмары, они испытывают подавляющие эмоции:
00:04:31
grief, sadness and anger.
горе, печаль и гнев.
"Why did I deserve this," they wonder.
«Чем я это заслужил», — недоумевают они.
This is the situation facing 84 million forcibly displaced people.
В таком положении находится 84 миллиона вынужденных переселенцев.
And according to UNHCR, more than half are women and children.
По данным УВКБ ООН, более половины из них составляют женщины и дети.
What's even more startling
Что ещё более поразительно,
00:04:53
is the number of people living in active conflict zones.
так это количество людей, живущих в зонах активных конфликтов.
According to Save the Children,
По данным организации «Спасём детей»,
420 million children are growing up in places where violence is the norm.
420 миллионов детей растут в местах, где насилие является нормой.
These are families and children subject to forces they cannot control.
Это семьи и дети, подчинённые силам, которые они не могут контролировать.
Yet war and violence don't become normal.
Однако война и насилие не становятся нормой.
00:05:18
The stress and trauma experienced by people who go through war
Стресс и травмы, переживаемые людьми, прошедшими войну,
is itself deadly.
сами по себе смертельны.
Illnesses like cancer,
Такие болезни, как рак,
diabetes and heart disease
диабет и сердечные заболевания,
have been linked to trauma and chronic stress.
связаны с травмами и хроническим стрессом.
00:05:35
But it's the psychic pain that affects people the most.
Но больше всего на людей влияет душевная боль.
Depression, PTSD and other psychiatric disorders
Депрессия, ПТСР и другие психические расстройства

Для просмотра параллельного текста полностью залогиньтесь или зарегистрируйтесь

скачать в HTML/PDF
share