4#

Как быть с большими данными? Susan Etlinger - видеоролик

Изучайте английский язык с помощью параллельных субтитров ролика "Как быть с большими данными?". Метод интервальных повторений для пополнения словарного запаса английских слов. Встроенный словарь. Всего 827 книг и 2706 познавательных видеороликов в бесплатном доступе.

страница 2 из 3  ←предыдущая следующая→ ...

00:02:36
what they mean when they say "smoking."
что они имеют в виду под словом «курение».
And on Twitter, there are four main categories:
В Твиттере четыре основных категории:
number one, smoking cigarettes;
1. Курение сигарет,
number two, smoking marijuana;
2. Курение марихуаны,
number three, smoking ribs;
3. Копчение [курение] рёбрышек, и
00:02:51
and number four, smoking hot women.
4. Женщины, настолько горячие, что дым идёт.
(Laughter)
(Смех)
So then you have to think about, well,
Тогда вы задаётесь вопросом, как люди
how do people talk about electronic cigarettes?
говорят об электронных сигаретах?
And there are so many different ways
Очень по-разному,
00:03:04
that people do this, and you can see from the slide
и, как видно на слайде,
it's a complex kind of a query.
это очень сложный запрос.
And what it reminds us is that
И это напоминает нам о том,
language is created by people,
что люди создают язык,
and people are messy and we're complex
а мы сложные, и хаотичные,
00:03:17
and we use metaphors and slang and jargon
пользуемся метафорами, и сленгом, и жаргоном,
and we do this 24/7 in many, many languages,
и мы это делаем круглые сутки, на множестве языков,
and then as soon as we figure it out, we change it up.
и как только мы разбираемся, мы всё меняем.
So did these ads that the CDC put on,
Итак, помогла ли реклама, которую выпустил ЦКЗ,
these television ads that featured a woman
где показывали женщину с отверстием в горле,
00:03:34
with a hole in her throat and that were very graphic
очень наглядно показали,
and very disturbing,
страшные ролики —
did they actually have an impact
повлияли ли они
on whether people quit?
на курильщиков?
And the Health Media Collaboratory respected the limits of their data,
И учёные из Коллаборатории, учитывая ограниченность своих данных,
00:03:46
but they were able to conclude
пришли к выводу,
that those advertisements — and you may have seen them —
что эта реклама, вы её, возможно, видели,
that they had the effect of jolting people
она встряхнула людей,
into a thought process
заставила их задуматься, и это может
that may have an impact on future behavior.
повлиять на их поведение в будущем.
00:03:59
And what I admire and appreciate about this project,
Что я люблю и ценю в этом проекте,
aside from the fact, including the fact
помимо факта, и включая тот факт,
that it's based on real human need,
что проект был о реальной человеческой нужде,
is that it's a fantastic example of courage
то, что это потрясающий пример
in the face of a sea of irrelevance.
смелости в море ненужной информации.
00:04:16
And so it's not just big data that causes
Итак, не только большие данные представляют
challenges of interpretation, because let's face it,
сложность при интерпретации, потому что, честно,
we human beings have a very rich history
у нас у людей богатая история
of taking any amount of data, no matter how small,
неправильного понимания информации,
and screwing it up.
большого или маленького объёма.
00:04:29
So many years ago, you may remember
Много лет назад, если вы помните,
that former President Ronald Reagan
бывший президент Рональд Рейган
was very criticized for making a statement
подвергся критике за то, что сказал,
that facts are stupid things.
что факты — глупая вещь.
And it was a slip of the tongue, let's be fair.
Признаем, это была оговорка.
00:04:43
He actually meant to quote John Adams' defense
Он хотел цитировать слова Джона Адамса
of British soldiers in the Boston Massacre trials
из его защиты бостонских солдат,

Для просмотра параллельного текста полностью залогиньтесь или зарегистрируйтесь

скачать в HTML/PDF
share
основано на 1 оценках: 5 из 5 1