4#

Как вы можете помочь создать атмосферу доверия в интернете. Claire Wardle - видеоролик

Изучайте английский язык с помощью параллельных субтитров ролика "Как вы можете помочь создать атмосферу доверия в интернете". Метод интервальных повторений для пополнения словарного запаса английских слов. Встроенный словарь. Всего 827 книг и 2706 познавательных видеороликов в бесплатном доступе.

Как нам остановить распространение недостоверного, а порой и опасного контента, при этом сохранив в основе интернета свободу слова? Эксперт в области работы с дезинформацией, Клэр Уордл, изучает новые проблемы нашего загрязнённого интернет-пространства и намечает план, чтобы создать атмосферу доверия в интернете — при помощи постоянных пользователей. «Давайте вместе изменим нашу общую информационную систему», — говорит она.

страница 1 из 3  ←предыдущая следующая→ ...

00:00:01
No matter who you are or where you live,
Неважно, кто вы и где вы живёте,
I'm guessing that you have at least one relative
я думаю, что у вас есть хотя бы один родственник,
that likes to forward those emails.
который любит рассылать те самые сообщения.
You know the ones I'm talking about --
Вы понимаете, какие я имею в виду —
the ones with dubious claims or conspiracy videos.
те самые со спорными заявлениями и видео о теориях заговора.
00:00:14
And you've probably already muted them on Facebook
И, возможно, вы уже скрыли их публикации в Facebook
for sharing social posts like this one.
из-за постов, которыми они делятся.
It's an image of a banana
Здесь изображён банан,
with a strange red cross running through the center.
в центре которого странное красное пятно.
And the text around it is warning people
И текст над ним предупреждает людей,
00:00:25
not to eat fruits that look like this,
чтобы они не ели подобного рода фрукты,
suggesting they've been injected with blood
предполагая, что в них впрыснули кровь,
contaminated with the HIV virus.
заражённую ВИЧ-инфекцией.
And the social share message above it simply says,
И сверху в репосте просто написано:
"Please forward to save lives."
«Разошлите всем, чтобы спасти жизни».
00:00:37
Now, fact-checkers have been debunking this one for years,
Фактчекеры развенчивают этот слух уже годами,
but it's one of those rumors that just won't die.
но он из тех, что просто так не забываются.
A zombie rumor.
Зомби-слух.
And, of course, it's entirely false.
И, конечно же, он совершенно ложный.
It might be tempting to laugh at an example like this, to say,
И, может быть, сложно не засмеяться над подобным примером:
00:00:51
"Well, who would believe this, anyway?"
«Ну кто в такое поверит?»
But the reason it's a zombie rumor
Но слух этот зомбирует потому,
is because it taps into people's deepest fears about their own safety
что пробуждает самые потаённые страхи людей за свою безопасность
and that of the people they love.
и безопасность тех, кого они любят.
And if you spend as enough time as I have looking at misinformation,
А если вы прочитаете так же много ложной информации, как и я,
00:01:05
you know that this is just one example of many
вы увидите, что это лишь один пример из многих,
that taps into people's deepest fears and vulnerabilities.
что пробуждают самые потаённые страхи и слабости людей.
Every day, across the world, we see scores of new memes on Instagram
Каждый день по всему миру публикуются всё новые и новые посты в Instagram,
encouraging parents not to vaccinate their children.
которые призывают родителей не делать прививки своим детям.
We see new videos on YouTube explaining that climate change is a hoax.
А в новых видео на Youtube объясняют, что изменения климата — это «утка».
00:01:23
And across all platforms, we see endless posts designed to demonize others
И на всех платформах мы видим бесконечные посты, оскорбляющие других
on the basis of their race, religion or sexuality.
по признаку их расы, религии или сексуальной ориентации.
Welcome to one of the central challenges of our time.
Представляю вам одну из ключевых задач нашего времени.
How can we maintain an internet with freedom of expression at the core,
Как мы можем сохранить в основе интернета свободу слова
while also ensuring that the content that's being disseminated
и при этом сделать так, чтобы распространяемый контент
00:01:43
doesn't cause irreparable harms to our democracies, our communities
не причинял непоправимый вред нашей демократии, нашему обществу
and to our physical and mental well-being?
и нашему физическому и душевному благополучию?
Because we live in the information age,
Поскольку мы живём в век информации,
yet the central currency upon which we all depend -- information --
основная валюта, от которой все мы зависим, — информация —
is no longer deemed entirely trustworthy
больше не считается в полной мере надёжной,

Для просмотра параллельного текста полностью залогиньтесь или зарегистрируйтесь

скачать в HTML/PDF
share

←предыдущая следующая→ ...