3#

Как звучит Вселенная? Музыкальный тур. Matt Russo - видеоролик

Изучайте английский язык с помощью параллельных субтитров ролика "Как звучит Вселенная? Музыкальный тур". Метод интервальных повторений для пополнения словарного запаса английских слов. Встроенный словарь. Всего 827 книг и 2706 познавательных видеороликов в бесплатном доступе.

Действительно ли космическое пространство — это безмолвное и безжизненное место, каким его часто представляют? Возможно, нет. Астрофизик и музыкант Мэтт Руссо возьмёт нас в путешествие по космосу, раскрывающее скрытые ритмы и гармонию планетных орбит. «Во Вселенной полно музыки, — говорит он, — нам нужно только научиться её слышать».

страница 1 из 3  ←предыдущая следующая→ ...

00:00:00
I'd like you all to close your eyes, please ...
Я попрошу вас всех закрыть глаза...
and imagine yourself sitting in the middle of a large, open field
И представить, что вы сидите посреди большого поля,
with the sun setting on your right.
а справа от вас заходит солнце.
And as the sun sets,
И во время заката
imagine that tonight you don't just see the stars appear,
представьте, что сегодня вы не просто видите появление звёзд,
00:00:16
but you're able to hear the stars appear
но и можете услышать, как они появляются.
with the brightest stars being the loudest notes
Причём самые яркие звёзды — это самые громкие ноты,
and the hotter, bluer stars producing the higher-pitched notes.
а горячие синие звёзды — ноты более высокого тона.
(Music)
(Музыка)
And since each constellation is made up of different types of stars,
А поскольку каждое созвездие состоит из звёзд различных типов,
00:00:51
they'll each produce their own unique melody,
каждое из них создаст свою собственную уникальную мелодию,
such as Aries, the ram.
например, Овен — баран.
(Music)
(Музыка)
Or Orion, the hunter.
Или Орион — охотник.
(Music)
(Музыка)
00:01:07
Or even Taurus, the bull.
Или же Телец — бык.
(Music)
(Музыка)
We live in a musical universe,
Мы живём в музыкальной вселенной,
and we can use that to experience it from a new perspective,
и это можно использовать, чтобы ощутить её с новой точки зрения
and to share that perspective with a wider range of people.
и поделиться этой точкой зрения с бо́льшим количеством людей.
00:01:24
Let me show you what I mean.
Я покажу, что я имею в виду.
(Music ends)
(Музыка закончилась)
Now, when I tell people I'm an astrophysicist,
Итак, когда я говорю людям, что я астрофизик,
they're usually pretty impressed.
это их весьма впечатляет.
And then I say I'm also a musician -- they're like, "Yeah, we know."
Потом я говорю, что ещё я музыкант, они — что-то вроде: «Ага, ясно».
00:01:33
(Laughter)
(Смех)
So everyone seems to know
Похоже, все знают,
that there's this deep connection between music and astronomy.
что между музыкой и астрономией есть глубокая связь.
And it's actually a very old idea;
В сущности, это очень старая идея.
it goes back over 2,000 years to Pythagoras.
Она восходит к Пифагору — более чем 2 000 лет назад.
00:01:43
You might remember Pythagoras from such theorems
Возможно, вы помните Пифагора по таким теоремам,
as the Pythagorean theorem --
как теорема Пифагора.
(Laughter)
(Смех)
And he said:
Он сказал:
"There is geometry in the humming of the strings,
«Существует геометрия в звучании струн
00:01:54
there is music in the spacing of the spheres."
и музыка в пространстве между сферами».
And so he literally thought
Он в буквальном смысле
that the motions of the planets along the celestial sphere
считал, что движение планет по небесной сфере создаёт
created harmonious music.
гармоничную музыку.
And if you asked him, "Why don't we hear anything?"
И спроси вы его: «Почему мы ничего не слышим?» —
00:02:05
he'd say you can't hear it
он бы сказал, что вы её не слышите,
because you don't know what it's like to not hear it;
потому что не знаете, каково не слышать её
you don't know what true silence is.
и что такое настоящая тишина.
It's like how you have to wait for your power to go out
Это как дождаться отключения электричества,
to hear how annoying your refrigerator was.
чтобы понять, как вас раздражал холодильник.
00:02:16
Maybe you buy that,
Возможно, вы примите это,
but not everybody else was buying it, including such names as Aristotle.
но не все это принимали, в том числе такие личности, как Аристотель.
(Laughter)
(Смех)
Exact words.
Вот его точные слова.
(Laughter)
(Смех)
00:02:27
So I'll paraphrase his exact words.
Я перефразирую его точные слова.
He said it's a nice idea,
Он сказал: «Это хорошая идея,

Для просмотра параллельного текста полностью залогиньтесь или зарегистрируйтесь

скачать в HTML/PDF
share

←предыдущая следующая→ ...