3#

Как звучит Вселенная? Музыкальный тур. Matt Russo - видеоролик

Изучайте английский язык с помощью параллельных субтитров ролика "Как звучит Вселенная? Музыкальный тур". Метод интервальных повторений для пополнения словарного запаса английских слов. Встроенный словарь. Всего 827 книг и 2706 познавательных видеороликов в бесплатном доступе.

страница 2 из 3  ←предыдущая следующая→ ...

00:02:30
but if something as large and vast as the heavens themselves
но если бы что-то такое большое и просторное, как сами небеса,
were moving and making sounds,
двигалось и издавало звуки,
it wouldn't just be audible,
это было бы не просто слышно,
it would be earth-shatteringly loud.
а громко до землетрясения».
We exist, therefore there is no music of the spheres.
Мы существуем, а значит, музыки сфер нет.
00:02:43
He also thought that the brain's only purpose was to cool down the blood,
Ещё он думал, что мозг нужен лишь для охлаждения крови,
so there's that ...
так что вот так...
(Laughter)
(Смех)
But I'd like to show you that in some way they were actually both right.
Но я хочу показать вам, что в некотором смысле они оба правы.
And we're going to start by understanding what makes music musical.
И для начала давайте поймём, что делает музыку музыкальной.
00:02:58
It may sound like a silly question,
Этот вопрос может показаться глупым,
but have you ever wondered why it is
но вы когда-нибудь задумывались,
that certain notes, when played together, sound relatively pleasing or consonant,
почему некоторые ноты вместе звучат относительно приятно, или созвучно,
such as these two --
к примеру, эти две —
(Music)
(Музыка)
00:03:10
while others are a lot more tense or dissonant,
другие же — гораздо напряжённее, то есть диссонируют,
such as these two.
например, эти две?
(Music)
(Музыка)
Right?
Правда?
Why is that? Why are there notes at all?
Почему это? Почему вообще есть ноты?
00:03:19
Why can you be in or out of tune?
Как можно звучать в тон или нет?
Well, the answer to that question
Ответ на этот вопрос
was actually solved by Pythagoras himself.
был дан самим Пифагором.
Take a look at the string on the far left.
Взгляните на крайнюю левую струну.
If you bow that string,
Если отклонить эту струну,
00:03:33
it will produce a note as it oscillates very fast back and forth.
она, колеблясь очень быстро туда-сюда, издаст тон.
(Musical note)
(Музыкальная нота)
But now if you cut the string in half, you'll get two strings,
Но разрезав струну пополам, вы получите две струны,
each oscillating twice as fast.
каждая из которых колеблется вдвое быстрей.
And that will produce a related note.
И так возникает связанная с предыдущей нота.
00:03:48
Or three times as fast,
Или же в три раза быстрее,
or four times --
или в четыре...
(Musical notes)
(Музыкальные ноты)
And so the secret to musical harmony really is simple ratios:
Секрет музыкальной гармонии состоит в простых соотношениях:
the simpler the ratio,
чем проще соотношение,
00:04:05
the more pleasing or consonant those two notes will sound together.
тем приятней, созвучнее эти две ноты будут звучать вместе.
And the more complex the ratio, the more dissonant they will sound.
А чем сложнее соотношение, тем сильнее они будут диссонировать.
And it's this interplay between tension and release,
И именно это взаимодействие напряжения и расслабления,
or consonance and dissonance,
или созвучия и диссонанса,
that makes what we call music.
создаёт то, что мы зовём музыкой.
00:04:19
(Music)
(Музыка)
(Music ends)
(Музыка закончилась)
(Applause)
(Аплодисменты)
Thank you.
Спасибо.
(Applause)
(Аплодисменты)
00:04:41
But there's more.
Но это ещё не всё.
(Laughter)
(Смех)
So the two features of music we like to think of as pitch and rhythms,
Две черты музыки, которые мы называем высотой тона и ритмом, —
they're actually two versions of the same thing,
это в действительности две версии одного и того же,
and I can show you.
и я вам это покажу.
00:04:53
(Slow rhythm)
(Медленный ритм)
That's a rhythm right?
Это ритм, не так ли?
Watch what happens when we speed it up.
Смотрите, что произойдёт, если это ускорить.
(Rhythm gets gradually faster)
(Ритм постепенно ускоряется)

Для просмотра параллельного текста полностью залогиньтесь или зарегистрируйтесь

скачать в HTML/PDF
share