3#

Как крупные бренды могут помочь сохранить биоразнообразие. Джейсон Клей - видеоролик

Изучайте английский язык с помощью параллельных субтитров ролика "Как крупные бренды могут помочь сохранить биоразнообразие". Метод интервальных повторений для пополнения словарного запаса английских слов. Встроенный словарь. Всего 827 книг и 2706 познавательных видеороликов в бесплатном доступе.

Убедите 100 основных производственных компаний вести политику рациональности, говорит представитель Всемирного Фонда дикой природы Джейсон Клей, и мировые рынки перейдут на то, чтобы защитить нашу планету от сверхпотребления. Послушайте как организованные им круглые столы заставляют крупные конкурирующие компании договариваться об экологичности до того, как их продукция появится на полках магазинов.

страница 1 из 3  ←предыдущая следующая→ ...

00:00:17
I grew up on a small farm in Missouri.
Я вырос на маленькой ферме в Миссури.
We lived on less than a dollar a day
Мы жили меньше чем на доллар в день
for about 15 years.
в течении 15 лет.
I got a scholarship, went to university,
Я получил стипендию, поступил в университет,
studied international agriculture, studied anthropology,
изучал международное сельское хозяйство, изучал антропологию,
00:00:30
and decided I was going to give back.
но решил вернуться к истокам.
I was going to work with small farmers.
Я собирался работать с маленькими фермами.
I was going to help alleviate poverty.
Я собирался бороться с нищетой.
I was going to work on international development,
Я собирался работать над международным развитием.
and then I took a turn
А потом я передумал и
00:00:42
and ended up here.
оказался здесь.
Now, if you get a Ph.D., and you decide not to teach,
Если у вас есть докторская степень и вы решили не заниматься преподаванием,
you don't always end up in a place like this.
вы не всегда окажетесь именно в таком месте.
It's a choice. You might end up driving a taxicab.
Это выбор. Вы можете стать водителем такси.
You could be in New York.
Вы можете оказаться в Нью-Йорке.
00:00:56
What I found was,
И что я нашел?
I started working with refugees and famine victims --
Я стал работать с беженцами и жертвами голода
small farmers, all, or nearly all --
маленькими фермерами, которые
who had been dispossessed and displaced.
были выселены или переселены.
Now, what I'd been trained to do
Все, чему я был обучен, это
00:01:11
was methodological research on such people.
проводить методологические исследования на этих людях.
So I did it: I found out how many women
И я это делал: я узнал, сколько женщин
had been raped en route to these camps.
было изнасиловано на пути в эти лагеря.
I found out how many people had been put in jail,
Я узнал, сколько людей было отправлено в тюрьму,
how many family members had been killed.
члены скольких семей были убиты.
00:01:26
I assessed how long they were going to stay
Я определял как долго они там останутся
and how much it would take to feed them.
и сколько еды понадобится, чтобы их прокормить.
And I got really good at predicting
Я очень точно предсказал,
how many body bags you would need
сколько понадобится мешков для трупов
for the people who were going to die in these camps.
для тех людей, которые умрут в этих лагерях.
00:01:37
Now this is God's work, but it's not my work.
Но это работа Бога, а не моя.
It's not the work I set out to do.
Это не то, что я собирался делать.
So I was at a Grateful Dead benefit concert on the rainforests
Я был на благотворительном концерте Grateful Dead
in 1988.
в помощь тропическим лесам в 1988.
I met a guy -- the guy on the left.
Я встретил парня -- вот он, слева.
00:01:55
His name was Ben.
Его зовут Бен.
He said, "What can I do to save the rainforests?"
И он спросил: «Что я могу сделать, чтобы спасти тропический лес?»
I said, "Well, Ben, what do you do?"
Я сказал: «Бен, а чем ты занимаешься?»
"I make ice cream."
«Я делаю мороженое.»
So I said, "Well, you've got to make
И я ответил: «Тогда ты можешь сделать
00:02:05
a rainforest ice cream.
особое мороженое.
And you've got to use nuts from the rainforests
И ты можешь использовать орехи из этих лесов
to show that forests are worth more as forests
чтобы показать, что леса стоят больше
than they are as pasture."
как леса, чем как пастбища.»
He said, "Okay."
Он сказал «Окей.»
00:02:16
Within a year,
В течении года,
Rainforest Crunch was on the shelves.
Рейнфорест Кранч появились на полках магазинов.

Для просмотра параллельного текста полностью залогиньтесь или зарегистрируйтесь

скачать в HTML/PDF
share

←предыдущая следующая→ ...