5#

Как мы изучаем микробов, живущих в вашем кишечнике. Dan Knights - видеоролик

Изучайте английский язык с помощью параллельных субтитров ролика "Как мы изучаем микробов, живущих в вашем кишечнике". Метод интервальных повторений для пополнения словарного запаса английских слов. Встроенный словарь. Всего 827 книг и 2706 познавательных видеороликов в бесплатном доступе.

страница 2 из 3  ←предыдущая следующая→ ...

00:02:23
It was like a fingerprint for the species.
вроде отпечатков пальцев, только для вида.
But in the zoo, they had lost most of that diversity
Но в зоопарке они потеряли бо́льшую часть этого разнообразия
and had acquired some other set of microbes.
и приобрели ряд других микробов.
So this was very curious.
Так что было очень любопытно.
We've got these two different microbiomes.
У нас два разных микробиома.
00:02:39
In the wild, picture a lush tropical rainforest
В джунглях — представьте себе пышный тропический лес,
living the guts of these monkeys.
обитающий в кишках этих обезьян.
That's the kind of diversity that we're talking about.
Вот о каком разнообразии мы говорим.
Then in the zoo, they've lost diversity.
А в зоопарке они это многообразие потеряли.
Picture a rainforest that's been burned to the ground
Теперь представьте тропический лес, который был сожжён до тла
00:02:55
and taken over by a few invasive species.
и захвачен несколькими инвазивными видами.
That's more like the microbiome in a captive primate.
Это больше похоже на микробиом примата в неволе.
Now, in the meantime,
В то же время
many of the animals in the zoo are not doing so well.
многие животные в зоопарке не совсем здоровы.
They have issues with obesity,
У них есть проблемы с ожирением,
00:03:10
wasting,
истощением,
gastroenteritis, diarrhea, bloating,
гастроэнтеритом, диареей, вздутием живота,
and some of them were barely holding onto their lives.
и в некоторых из них едва теплится жизнь.
Now, of course, we were very interested to find out
Конечно, нам было очень интересно узнать,
what are these so-called invasive species that are taking over in the zoo.
кто эти так называемые инвазивные виды, которые захватывают зоопарк.
00:03:27
So we went back to the DNA, and what the DNA told us
Итак, мы вернулись к ДНК, и ДНК нам поведала,
is that every monkey in the zoo
что у каждой обезьяны в зоопарке
had become dominated by Bacteroides and Prevotella,
доминировали бактероиды и превотелла —
the same microbes that we all have in our guts as modern humans.
те же самые микробы, которые все мы, современные люди, имеем в кишечниках.
We wanted to find a way to visualize this,
Мы искали способ это проиллюстрировать
00:03:49
and we used some tools from multivariate ecology
и использовали некоторые инструменты из многомерной экологии,
to put all of the microbiomes we were studying onto an axis.
чтобы поместить все микробиомы, которые мы изучали, на ось.
And what you're seeing here is a distance plot
И то, что вы здесь видите, — диаграмма рассеяния,
where every point is a different animal's microbiome.
где каждая точка — микробиом от разного животного.
So every point represents a whole zoo of microbes.
Так что каждая точка представляет собой целый зоопарк микробов.
00:04:11
And the microbiomes that have a lot of microbes in common
И микробиомы, в которых много схожих микробов,
are close to each other.
близки друг к другу.
The ones that are very different are farther apart.
Очень разные микробиомы находятся дальше друг от друга.
So this is showing you
Итак, здесь вы видите,
that the two groups of wild monkeys are over on the left.
что две группы диких обезьян располагаются слева.
00:04:26
The top left are these highly endangered monkeys
Обезьяны в левом верхнем углу находятся под угрозой исчезновения,
called the red-shanked douc in Vietnam.
их называют немейскими тонкотелями во Вьетнаме.
And at the bottom left are monkeys from Costa Rica.
А внизу слева — обезьяны из Коста-Рики.
So you can see that they have totally different microbiomes in the wild.
Вы видете, что в дикой природе у них совершенно разные микробиомы.
And then the same two species of monkey in the zoo are converging,
И те же самые два вида обезьян в зоопарке сходятся,
00:04:46
so their microbiomes change
то есть их микробиомы меняются,

Для просмотра параллельного текста полностью залогиньтесь или зарегистрируйтесь

скачать в HTML/PDF
share