3#

Как мы можем поддержать эмоциональное благополучие учителей? Sydney Jensen - видеоролик

Изучайте английский язык с помощью параллельных субтитров ролика "Как мы можем поддержать эмоциональное благополучие учителей?". Метод интервальных повторений для пополнения словарного запаса английских слов. Встроенный словарь. Всего 827 книг и 2706 познавательных видеороликов в бесплатном доступе.

страница 2 из 3  ←предыдущая следующая→ ...

00:02:30
They come to school with trauma,
Они приходят в школу с травмой,
and when I go home every day, that goes home with me.
и я ухожу домой с ней же.
And see, that's the hard part about teaching.
Видите ли, это самое сложное в преподавании.
It's not the grading, the lesson-planning, the meetings,
Не оценки, планы уроков и собрания,
though sure, those things do occupy a great deal of teachers' time and energy.
хотя, конечно, и они отнимают много сил.
00:02:49
The tough part about teaching
Самое сложное — это всё,
is all the things you can't control for your kids,
над чем у тебя нет власти,
all the things you can't change for them once they walk out your door.
всё, что не можешь изменить для них вне школы.
And so I wonder if it's always been this way.
Мне интересно, всегда ли это было так.
I think back to my undergraduate training at the University of Georgia,
Я вспоминаю своё обучение в университете,
00:03:07
where we were taught in our methods classes
где при обучении методике нам говорили,
that the concept of good teaching has changed.
что понятие «хороший учитель» изменилось.
We're not developing learners
Мы не обучаем будущую рабочую силу
who are going to go out into a workforce
для работы на конвейере.
where they'll stand on a line in a factory.
Скорее, эти дети будут работать там,
00:03:20
Rather, we're sending our kids out into a workforce
где нужно уметь общаться,
where they need to be able to communicate,
сотрудничать и решать задачи.
collaborate and problem-solve.
И поэтому отношения ученик-учитель
And that has caused teacher-student relationships
выросли во что-то более сильное,
to morph into something stronger
чем источник и получатель знаний.
00:03:34
than the giver of content and the receiver of knowledge.
Лекции в тишине просто больше не подходят.
Lectures and sitting in silent rows just doesn't cut it anymore.
Мы должны уметь строить отношения
We have to be able to build relationships with and among our students
с учениками и среди учеников так,
to help them feel connected
чтобы они чувствовали себя связанными
in a world that depends on it.
с миром, где это важно.
00:03:58
I think back to my second year teaching.
Я вспоминаю свой второй год преподавания.
I had a student who I'll call "David."
У меня был ученик, назову его Давид.
And I remember feeling like I'd done a pretty good job
Я помню, как уверенно чувствовала себя,
at teaching that year:
преподавая в том году:
"Hey, I ain't no first-year teacher.
«Я не первый год преподаю.
00:04:10
I know what I'm doing."
Я знаю, что я делаю».
And it was on the last day of school,
И в последний учебный день
I told David to have a great summer.
я пожелала Давиду хорошо провести лето.
And I watched him walk down the hall,
Пока он спускался по лестнице,
and I thought to myself,
я подумала,
00:04:23
I don't even know what his voice sounds like.
что даже не знаю, как звучит его голос.
And that's when I realized I wasn't doing it right.
И тогда я поняла, что я что-то делаю не так.
So I changed almost everything about my teaching.
Тогда я изменила почти всё в своём преподавании.
I built in plenty of opportunities for my students to talk to me
Добавила массу возможностей для разговора
and to talk to each other,
со мной и друг с другом,

Для просмотра параллельного текста полностью залогиньтесь или зарегистрируйтесь

скачать в HTML/PDF
share