4#

Как мёртвая утка изменила мою жизнь. Киис Моликер - видеоролик

Изучайте английский язык с помощью параллельных субтитров ролика " Как мёртвая утка изменила мою жизнь". Метод интервальных повторений для пополнения словарного запаса английских слов. Встроенный словарь. Всего 827 книг и 2706 познавательных видеороликов в бесплатном доступе.

страница 2 из 3  ←предыдущая следующая→ ...

00:03:04
It's a rare picture because there are 10,000 species of birds
Это редкое изображение, потому что существует 10 000 видов птиц
and only 300 possess a penis.
и только 300 обладают пенисом.
[The first case of homosexual necrophilia in the mallard Anas platyrhynchos (Aves:Anatidae)]
[Первый случай гомосексуальной некрофилии у дикой утки Anas platyrhynchos (Вид: утиные)]
I knew I'd seen something special,
Я знал, я увидел нечто особенное,
but it took me six years to decide to publish it.
но мне потребовалось 6 лет, что решиться опубликовать это.
00:03:24
(Laughter)
(Смех)
I mean, it's a nice topic for a birthday party
Я имею в виду, это отличная тема для обсуждения на вечеринке по случаю дня рождения,
or at the coffee machine,
или для разговоров возле кофе-машины,
but to share this among your peers is something different.
но поделиться этим с кем-то из своих коллег это нечто другое.
I didn't have the framework.
У меня не было ограничений.
00:03:37
So after six years, my friends and colleagues urged me to publish,
Поэтому после 6 лет обсуждений, мои друзья и коллеги убедили меня опубликовать это,
so I published "The first case of homosexual necrophilia
таким образом я опубликовал «Первый случай гомосексуальной некрофилии
in the mallard."
у дикой утки».
And here's the situation again.
Рассмотрим ситуацию ещё раз.
A is my office,
А — мой офис,
00:03:50
B is the place where the duck hit the glass,
В — место куда утка влетела и ударилась о стекло,
and C is from where I watched it.
и С — место откуда я всё наблюдал.
And here are the ducks again.
А вот снова эти же утки.
As you probably know, in science,
Как вы, возможно, знаете, в науке,
when you write a kind of special paper,
когда ты пишешь какую-то специальную статью,
00:04:03
only six or seven people read it.
только шесть или семь человек читают её.
(Laughter)
(Смех)
But then something good happened.
Но вот произошло нечто замечательное.
I got a phone call from a person called Marc Abrahams,
Мне позвонил некий Марк Абрахамс,
and he told me, "You've won a prize with your duck paper:
и сказал: «Вы выиграли приз, благодаря вашей работе про уток,
00:04:24
the Ig Nobel Prize."
Шнобелевскую премию».
And the Ig Nobel Prize —
А Шнобелевская премия —
(Laughter) (Applause) —
(Смех) (Аплодисменты) —
the Ig Nobel Prize honors research
Шнобелевская премия достаётся тем исследованиям, которые
that first makes people laugh, and then makes them think,
сначала заставляют людей улыбнуться, а затем задуматься,
00:04:39
with the ultimate goal to make more people
по итогу заставляя ещё больше количество людей
interested in science.
интересоваться наукой.
That's a good thing, so I accepted the prize.
Это отличная вещь, и поэтому я принял приз.
(Laughter)
(Смех)
I went -- let me remind you that Marc Abrahams
Я отправился — позвольте напомнить, что Марк Абрахамс
00:04:56
didn't call me from Stockholm.
звонил мне не из Стокгольма.
He called me from Cambridge, Massachusetts.
Он звонил из Кэмбриджа, штат Массачусетс.
So I traveled to Boston, to Cambridge,
Поэтому я отправился в Бостон, в Кэмбридж,
and I went to this wonderful Ig Nobel Prize ceremony
и попал на эту замечательную церемонию вручения Шнобелевской премии,
held at Harvard University, and this ceremony
проходящую в Гарвардском Университете, и эта церемония
00:05:08
is a very nice experience.
была весьма замечательным опытом.
Real Nobel laureates hand you the prize.
Настоящие лауреаты Нобелевской премии вручают тебе приз.
That's the first thing.
Это первое, что я отметил.
And there are nine other winners who get prizes.
Так же было девять других победителей, получивших приз.
Here's one of my fellow winners. That's Charles Paxton
Вот один из моих коллег-победителей. Это Чарльз Пакстон,
00:05:25
who won the 2000 biology prize for his paper,
в 2000 году он выиграл приз в области биологии с работой
"Courtship behavior of ostriches towards humans
«Поведение страусов по отношению к людям
under farming conditions in Britain."
в условиях сельского хозяйства в Великобритании».
(Laughter)
(Смех)
And I think there are one or two more
И я считаю, что ещё один или два

Для просмотра параллельного текста полностью залогиньтесь или зарегистрируйтесь

скачать в HTML/PDF
share