4#

Как незрячая исследовательница-астроном нашла способ слышать звёзды. Wanda Diaz Merced - видеоролик

Изучайте английский язык с помощью параллельных субтитров ролика "Как незрячая исследовательница-астроном нашла способ слышать звёзды". Метод интервальных повторений для пополнения словарного запаса английских слов. Встроенный словарь. Всего 827 книг и 2706 познавательных видеороликов в бесплатном доступе.

страница 3 из 3  ←предыдущая следующая→ ...

00:04:56
brought something to the ear beyond the obvious burst.
я поняла, что кроме всплеска здесь есть что-то другое.
Now I'm going to play the burst for you.
Сейчас я проиграю его для вас.
It's not music, it's sound.
Это не музыка, это звук.
(Digital beeping sounds)
(Цифровой звуковой сигнал)
This is scientific data converted into sound,
Это научные данные, преобразованные в звук
00:05:11
and it's mapped in pitch.
и обозначенные нотами.
The process is called sonification.
Этот процесс называется сонификацией.
So listening to this brought something to the ear
besides the obvious burst.
Слушая гамма-всплеск, я поняла, что кроме него здесь есть что-то другое.
When I examine the very strong low-frequency regions,
Когда я изучала мощные низкочастотные колебания,
or bass line -- I'm zooming into the bass line now.
или басы, —
я сейчас их увеличила —
00:05:33
We noted resonances characteristic of electrically charged gasses
мы отметили резонансы, характерные для электрически заряженных газов
like the solar wind.
вроде солнечного ветра.
And I want you to hear what I heard.
Я хочу, чтобы вы услышали то, что слышала я.
You will hear it as a very fast decrease in volume.
Вы услышите очень быстрое понижение звука.
And because you're sighted, I'm giving you a red line
И так как вы зрячие, вы увидите красную линию,
00:05:49
indicating what intensity of light is being converted into sound.
показывающую, где свет преобразуется в звук.
(Digital hum and whistling sound)
(Цифровой шум и свист)
The (Whistles) is frogs at home, don't pay attention to that.
Это (Свистки) — мои лягушки, не обращайте на них внимание.
(Laughter)
(Смех)
(Digital hum and whistling sound)
(Цифровой шум и свист)
00:06:08
I think you heard it, right?
Услышали?
So what we found
Итак, мы узнали,
is that the bursts last long enough in order to support wave resonances,
что всплески длятся достаточно долго для поддержания волновых резонансов,
which are things caused by exchanges of energy between particles
которые происходят из-за обмена энергией между частицами,
that may have been excited,
возможно, заряженными, —
00:06:23
that depend on the volume.
это зависит от их размера.
You may remember that I said that the matter around the star
is dragged around?
Помните, я говорила, что вокруг звезды обращается материя?
It transmits power with frequency and field distribution
Она передаёт энергию с частотой и распределением поля,
determined by the dimensions.
которые зависят от размера.
You may remember that we were talking about a super-massive star
Помните, мы говорили о сверхмассивной звезде,
00:06:40
that became a very strong magnetic field magnetar.
которая стала магнетаром с очень сильным магнитным полем?
If this is the case, then outflows from the exploding star
Если дело обстоит именно так, то выбросы взорвавшейся звезды
may be associated with this gamma-ray burst.
могут быть связаны с этим гамма-всплеском.
What does that mean?
Что это значит?
That star formation may be a very important part
Возможно, формирование звёзд играет огромную роль
00:06:55
of these supernova explosions.
во взрывах сверхновых.
Listening to this very gamma-ray burst brought us to the notion
Прослушивание этого гамма-всплеска навело нас на мысль,
that the use of sound as an adjunctive visual display
что использование звука в дополнение к визуальному образу
may also support sighted astronomers
может быть полезно зрячим астрономам
in the search for more information in the data.
для получения дополнительной информации.
00:07:10
Simultaneously, I worked on analyzing measurements from other telescopes,
Вместе с этим я анализировала показания других телескопов.
and my experiments demonstrated
Мои эксперименты показали,
that when you use sound as an adjunctive visual display,
что при использовании звука в дополнение к визуальному образу

Для просмотра параллельного текста полностью залогиньтесь или зарегистрируйтесь

←предыдущая следующая→ ...

Просмотр видеоролика