5#

Как отапливать свой дом без вреда для планеты. Kathy Hannun - видеоролик

Изучайте английский язык с помощью параллельных субтитров ролика "Как отапливать свой дом без вреда для планеты". Метод интервальных повторений для пополнения словарного запаса английских слов. Встроенный словарь. Всего 827 книг и 2706 познавательных видеороликов в бесплатном доступе.

Из всех обыденных, и в то же время удивительных изобретений человека знание о том, что нужно для нагрева комнаты до комфортной температуры больше всего нравится стипендиату TED Кэти Ханнун. Она отправляется в путешествие по планете и под водой, чтобы подчеркнуть опасность современного отопления и предложить более безопасную, безвредную для планеты альтернативу, которая использует геотермальную энергию прямо из-под наших ног.

страница 1 из 3  ←предыдущая следующая→ ...

00:00:02
[SHAPE YOUR FUTURE]
[ФОРМИРУЙ СВОЁ БУДУЩЕЕ]
One of the hallmarks of living in a technologically advanced society
Одной из отличительных черт технологически развитого общества
is even the little details of life that seem mundane
является то, что даже самые обыденные мелочи жизни
end up being astonishing,
на деле оказываются удивительными.
like the fact that it takes five gallons of water to produce a walnut,
Например, чтобы вырастить один грецкий орех,
необходимо 23 литра воды
00:00:17
or that half the plastic that's ever been made
или: половина всего произведённого в мире пластика
has been made in the past 15 years.
приходится на последние 15 лет.
My favorite of these examples is what it takes
Больше всего мне нравится приводить в пример то,
to keep a room room temperature.
что помогает поддерживать комнатную температуру.
Allow me to explain.
Позвольте мне объяснить.
00:00:29
Heating is generally done by combusting a fossil fuel.
Отопление обычно осуществляется путём сжигания топлива.
So first, we have to find the fuel.
Прежде всего необходимо топливо.
Unfortunately, it tends to be buried
К сожалению, оно находится
more than a kilometer under the earth's surface,
на глубине более километра под землёй
and all too often, in inconvenient places,
и зачастую не в самых удобных местах,
00:00:40
like the Arctic Circle, nations in conflict
таких как Полярный круг, территории военных конфликтов
or under the bottom of the ocean.
или же под дном океана.
Then there's the fact that the substance takes 60 to 600 million years
Кроме того, для образования вещества из мёртвого планктона
to form from dead plankton.
требуется от 60 до 600 миллионов лет.
So there's that issue.
Это первая проблема.
00:00:52
We drill these incredibly deep holes to get it.
Мы бурим скважины, чтобы добыть ископаемые.
Then we pipe it, truck it
Затем транспортируем по трубам,
and ship it in tankers across the world to refineries,
грузовиками или танкерами на нефтеперерабатывающие заводы мира —
which are these incredibly expensive industrial facilities
невероятно дорогие промышленные объекты,
that take in crude oil and gas,
которые принимают сырую нефть и газ,
00:01:05
which are just a bunch of different hydrocarbon molecules,
представляющие собой кучу углеводородных молекул,
in order to sort those molecules into refined products.
для того чтобы рассортировать их в продукты переработки.
Refined natural gas is then delivered to homes and businesses
Очищенный природный газ подаётся в дома и предприятия
via an invisible interstate highway system millions of miles long.
по невидимой системе межгосударственных магистралей длиной в миллионы километров.
It's invisible because it's underground.
Они невидимы, так как находятся под землёй.
00:01:22
There's so much pipeline in this system that entire steel mills have been built
В этой системе так много трубопроводов,
only to produce pipeline for this system.
что только для их производства построены целые сталелитейные заводы.
And because there are millions of miles of gas
А поскольку под нами постоянно прокачиваются миллионы километров газа
getting pumped beneath us at high pressure at all times,
под высоким давлением,
engineers send these intelligent robots called "smart pigs"
инженеры отправляют туда умных роботов, называемых «умными свиньями»,
00:01:41
through the pipelines to check for safety defects.
с целью проверки на наличие дефектов безопасности.
Doing this is called "pigging the pipeline."
Это называется «пускать свинью в трубопровод».
(Pig snort sound)
(Хрюканье)
Yeah, that's a real thing.
Да, это реально.
But even with these precautions, there are accidents.
Но даже при таких мерах несчастных случаев не избежать.
00:01:51
In 2010, the San Bruno natural gas pipeline exploded in California.
В 2010 году в Калифорнии взорвался газопровод Сан-Бруно.
Eight people died.
Погибли восемь человек.
Eyewitnesses reported the blast looked like a wall of fire 1,000 feet tall.
По словам очевидцев, взрыв выглядел как огненная стена высотой в 300 метров.
More recently, in 2018, excess pressure in natural gas pipelines in Massachusetts
Не так давно, в 2018 году, избыточное давление
в трубопроводах Массачусетса
скачать в HTML/PDF
share

←предыдущая следующая→ ...