4#

Как пакистанские женщины отвоёвывают интернет. Nighat Dad - видеоролик

Изучайте английский язык с помощью параллельных субтитров ролика "Как пакистанские женщины отвоёвывают интернет". Метод интервальных повторений для пополнения словарного запаса английских слов. Встроенный словарь. Всего 827 книг и 2706 познавательных видеороликов в бесплатном доступе.

страница 2 из 2  ←предыдущая следующая→ ...

00:02:57
he really didn't approve of this
ему это не очень понравилось,
and threw me out of his house,
и он выгнал меня из дома
along with my six-month-old son, Abdullah.
вместе с моим шестимесячным сыном Абдуллой.
And that was the time when I first asked myself, "Why?
В тот момент я впервые задалась вопросом: «Почему?
Why are women not allowed to enjoy the same equal rights
Почему женщинам не разрешают пользоваться теми правами,
00:03:13
enshrined in our Constitution?
которые закреплены в нашей Конституции?
While the law states that a woman has the same equal access
Хотя по закону женщины имеют равное право
to the information,
на доступ к информации,
why is it always men -- brothers, fathers and husbands --
почему всегда именно мужчины — братья, отцы и мужья —
who are granting these rights to us,
предоставляют нам это право,
00:03:27
effectively making the law irrelevant?"
из-за чего закон фактически теряет свою силу?»
So I decided to take a step,
Поэтому я решила действовать,
instead of keep questioning these patriarchal structures
вместо того чтобы оспаривать патриархальные уклады
and societal norms.
и социальные нормы.
And I founded the Digital Rights Foundation in 2012
В 2012 году я основала Фонд цифровых прав,
00:03:43
to address all the issues and women's experiences in online spaces
чтобы изучить всё происходящее с женщинами в интернет-пространстве
and cyberharassment.
и решить вопрос кибернасилия.
From lobbying for free and safe internet
Начиная c агитации за свободный и безопасный интернет
to convincing young women
и заканчивая убеждением девушек,
that access to the safe internet is their fundamental, basic, human right,
что доступ к безопасному интернету — это основное право человека,
00:04:03
I'm trying to play my part in igniting the spark
я пытаюсь придать огласке
to address the questions that have bothered me all these years.
те вопросы, которые беспокоили меня все эти годы.
With a hope in my heart,
Теплясь надеждой
and to offer a solution to this menace,
и предлагая способ устранения этой угрозы,
I started Pakistan's and the region's first cyberharassment help line
я основала первую в Пакистане и округе горячую линию против кибернасилия
00:04:19
in December 2016 --
в декабре 2016 года...
(Applause)
(Аплодисменты)
to extend my support to the women who do not know who to turn to
чтобы оказать поддержку женщинам, которые не знают, к кому обратиться,
when they face serious threats online.
когда они сталкиваются с серьёзными угрозами в интернете.
I think of the women who do not have the necessary support
Меня не покидает мысль о женщинах, которые не получают необходимую помощь
00:04:39
to deal with the mental trauma when they feel unsafe in online spaces,
после психологических травм от угроз в интернет-пространстве
and they go about their daily activities,
и которые, занимаясь повседневными делами,
thinking that there is a rape threat in their in-box.
думают об угрозах изнасилования в своём почтовом ящике.
Safe access to the internet is an access to knowledge,
Безопасный доступ к интернету — это доступ к знаниям,
and knowledge is freedom.
а знания — это свобода.
00:04:57
When I fight for women's digital rights,
Борясь за цифровые права женщин,
I'm fighting for equality.
я борюсь за равенство.
Thank you.
Спасибо.
(Applause)
(Аплодисменты)

КОНЕЦ

←предыдущая следующая→ ...

Просмотр видеоролика