2#

Как работающие пары могут поддержать друг друга. Jennifer Petriglieri - видеоролик

Изучайте английский язык с помощью параллельных субтитров ролика "Как работающие пары могут поддержать друг друга". Метод интервальных повторений для пополнения словарного запаса английских слов. Встроенный словарь. Всего 827 книг и 2706 познавательных видеороликов в бесплатном доступе.

страница 2 из 3  ←предыдущая следующая→ ...

00:01:56
Next: eliminate options
Далее: исключите варианты,
that don't support the life you want to live together.
которые не ведут вас к жизни, о которой вы оба мечтаете.
You can do this agreeing on boundaries that make hard choices easier.
Это можно сделать, согласовав границы, которые облегчат трудный выбор.
Boundaries like geography: Where would you like to live and work?
Границы вроде географии: где бы вы хотели жить и работать?
Time: How many working hours a week will make family life possible?
Время: сколько рабочих часов в неделю обеспечат нормальную семейную жизнь?
00:02:14
Travel: How much work travel can you really stand?
Путешествия: сколько командировок вы действительно можете выдержать?
Once you've agreed to your boundaries, the choice becomes easy
Как только вы согласуете границы, выбор облегчится,
when faced with an opportunity that falls outside of them.
потому что какие-то опции будут выпадать за их пределы.
"I'm not going to interview for that job,
«Я не буду собеседоваться на эту работу,
because we've agreed we don't want to move across country."
потому что мы договорились, что не хотим переезжать».
00:02:29
Or, "I'm going to cut back on my overtime
Или: «Я собираюсь сократить сверхурочные,
because we've agreed it's essential we spend more time together as a family."
потому что мы договорились проводить больше времени вместе как семья».
Couples who understand each other's aspirations
Пары, понимающие желания друг друга
and commit to strong boundaries
и придерживающиеся строгих границ,
can let go of seemingly attractive opportunities without regret.
могут отпустить, казалось бы, заманчивую возможность без сожаления.
00:02:45
If you're faced with an opportunity that falls within your boundaries,
Если вы столкнулись с возможностью, которая входит в ваши рамки,
then what matters is that the choices you make
тогда важно, чтобы ваш выбор
keep your couple in balance over time,
сохранял равновесие в паре с течением времени,
even if they don't perfectly align with both partners' aspirations
даже если он не идеально соответствуют стремлениям обоих партнёров
at the same time.
одновременно.
00:02:59
If your choices are mainly driven by one partner
Если ваш выбор в основном определяется одним партнёром
or support one partner's aspirations more than the other,
или поддерживает стремления одного партнёра больше, чем другого,
an imbalance of power will develop.
то будет развиваться дисбаланс сил.
That imbalance, I've found,
Я обнаружила, что этот дисбаланс —
is the reason most working couples who fail do so.
причина того, что большинство работающих пар терпят неудачу.
00:03:15
Eventually, one gets fed up with being a prop
В конце концов, один устаёт быть опорой,
rather than a partner.
а не партнёром.
To avoid this,
Чтобы избежать этого,
track your decisions over time.
отслеживайте свои решения с течением времени.
Unlike your aspirations and boundaries,
В отличие от ваших стремлений и границ,
00:03:25
there's no need to keep a detailed record of every decision you make.
нет необходимости вести подробный учет каждого принятого вами решения.
Just keep an open conversation going about how able each of you feel
Просто продолжайте открыто обсуждать то, насколько каждый из вас
to shape decisions that affect you both.
способен принимать решения, которые влияют на вас обоих.
How will you know you've chosen well?
Как понять, что вы сделали правильный выбор?
One common misunderstanding
Есть распространённое заблуждение,
00:03:40
is that you can only know what choice is right in hindsight.
что вы можете понять правильность выбора только задним числом.
And maybe it's true we judge life backwards,
Возможно, мы судим о жизни, оглядываясь назад,
but we must live it forwards.
но мы должны жить, смотря вперёд.
I've found that couples who look back on a choice as a good one
Я обнаружила, что пары, которые довольны своим выбором,
did so not just because of the outcome eventually;
приняли его не только ради результата;
скачать в HTML/PDF
share