5#

Как сельское хозяйство поможет получить работу молодым африканцам и обрести мир. Kola Masha - видеоролик

Изучайте английский язык с помощью параллельных субтитров ролика "Как сельское хозяйство поможет получить работу молодым африканцам и обрести мир". Метод интервальных повторений для пополнения словарного запаса английских слов. Встроенный словарь. Всего 827 книг и 2706 познавательных видеороликов в бесплатном доступе.

Молодежь в Африке взрослеет, но рабочих мест на континенте так и не прибавляется. Результат: финансовая нестабильность , а иногда и уход в радикальные террористические группы. В своей страстной речи Кола Маша, сельскохозяйственный предприниматель, подробно рассказывает о своём плане с целью привлечь руководство и инвестиции к мелким африканским фермерам и таким образом обеспечить работой подрастающее поколение.

страница 1 из 3  ←предыдущая следующая→ ...

00:00:00
Since 1997, researchers at the University of Sussex
Начиная с 1997 года, исследователи Сассекского университета
have monitored global trends in armed conflict.
наблюдали за глобальными изменениями вооружённых конфликтов.
Their research clearly shows
Их исследование ясно показывает,
that in Africa, over the last 10 years,
что в Африке за последние 10 лет
armed conflict has gone up by sevenfold.
число таких конфликтов возросло в семь раз.
00:00:20
Let's think about that:
Только вдумайтесь в это:
sevenfold in a single decade.
в семь раз за одно десятилетие.
Why is this?
Почему так получилось?
We believe, as oxygen is to fire,
Мы верим в то, что подобно тому, как кислород вызывает возгорание,
so are unemployed youth to insecurity.
так и безработица является причиной неуверенности молодёжи.
00:00:38
We have a lot of youth on this continent.
На этом континенте у нас много молодых людей,
Youth like Sandra,
таких как Сандра,
who, on a Saturday morning in March 2014,
которая однажды в субботу утром в марте 2014 года
woke up excited at the prospects of getting a coveted job
проснулась с волнением и надеждой на то, что получит желанную работу
at the Nigerian Immigration Services.
через иммиграционную службу Нигерии.
00:00:58
She kissed her daughter goodbye,
На прощание она поцеловала свою дочь и ушла из дома,
left her home,
чтобы больше туда
never to return.
никогда не вернуться.
Sandra and 15 other young Nigerians died that day, applying for a job,
Тогда Сандра и ещё 15 молодых нигерийцев подавали заявления о приёме на работу.
in the ensuing stampede,
В результате они погибли в давке:
00:01:15
as tens of thousands of people applied for a few thousand open positions.
потому что на десятки тысяч людей было всего несколько тысяч вакансий.
In the last 20 years, 20 million youth have entered the Nigerian workforce alone.
Только за последние 20 лет в Нигерии вышли на рынок труда 20 миллионов человек.
Today, half our population is under the age of 18.
Сегодня половина нашего населения ещё не достигла 18 лет.
That's almost 80 million people
А это почти 80 миллионов человек,
that will be entering the workforce in the next 20 years.
которые пополнят трудовые ресурсы в последующие 20 лет.
00:01:49
My friends,
Друзья,
if a wave of 20 million people entering the workforce
если волна в 20 миллионов человек, которые вышли на рынок труда,
triggered Niger Delta crisis,
повлекла за собой кризис в дельте Нигера,
Fulani herdsmen crisis
кризис пастухов Фулани,
and Boko Haram,
а также формирование «Бо́ко хара́м»,
00:02:04
I ask you:
я хочу вас спросить:
What will four times that number do?
«Что же произойдёт, если людей будет в четыре раза больше?»
To do my part to solve this challenge,
Чтобы внести свой вклад в решение этой проблемы,
in 2012, I moved to a small village in northern Nigeria,
в 2012 году я переселился в небольшую деревню на севере Нигерии,
in the center of the area most recently hit
в центр территории, буквально недавно поражённой распространением неуверенности,
00:02:25
by the spread of insecurity, brutal bombings and searing poverty,
бесчеловечными взрывами бомб и ужасающей бедностью.
with an idea:
Меня не покидала мысль:
Could we create an economic buffer to halt the spread of this insecurity,
«Сможем ли мы создать экономический буфер и покончить с ростом неуверенности,
by unlocking the power of agriculture as a job-creation engine?
раскрыв потенциал сельского хозяйства как движущей силы в создании рабочих мест?
We knew this had been done before in countries like Thailand,
Мы знали, что это было сделано
00:02:50
where, in 1980, they suffered from the same economic challenges as us.
в таких странах, как Таиланд, в 1980 году. Тогда у них были проблемы подобные нашим.
Today, however, Thailand produces two million cars a year --
Сегодня Таиланд производит два миллиона автомобилей в год —
more than the United Kingdom --
больше, чем производит Великобритания.
with over 30 percent of its workforce
В Таиланде, где более 30 процентов рабочей силы —
as highly commercial, profitable small farmers,
фермеры, владельцы высокорентабельных маленьких ферм, —
00:03:10
with an unemployment rate of less than one percent.
уровень безработицы меньше одного процента.
How did they do this?
Как они этого достигли?
In the 80s, Thailand dramatically improved the productivity of its small farmers,
В 1980-х годах в Таиланде резко возросла производительность

Для просмотра параллельного текста полностью залогиньтесь или зарегистрируйтесь

скачать в HTML/PDF
share

←предыдущая следующая→ ...