4#

Как смартфонная революция в Индии порождает новое поколение читателей и писателей. Chiki Sarkar - видеоролик

Изучайте английский язык с помощью параллельных субтитров ролика "Как смартфонная революция в Индии порождает новое поколение читателей и писателей". Метод интервальных повторений для пополнения словарного запаса английских слов. Встроенный словарь. Всего 827 книг и 2706 познавательных видеороликов в бесплатном доступе.

страница 2 из 3  ←предыдущая следующая→ ...

00:02:00
(Laughter)
(Смех)
And these numbers are just growing and growing and growing.
И их количество продолжает расти
They're exploding.
с огромной скоростью.
And what they're doing is empowering Indians
Это предоставляет индийцам
in all kinds of extraordinary ways.
огромные возможности во всех областях.
00:02:10
And yet, none of these changes that I was seeing around me
Но несмотря на все эти изменения
were reflected in my world, my world of books.
в моём мире, мире книг, мало что поменялось.
I live in a country the size of Europe,
Я живу в стране размером с Европу,
and it only has 50 decent bookshops.
и в ней всего лишь 50 достойных книжных магазинов.
And Indians just didn't seem to want to read for fun.
Индийцы не хотят читать ради удовольствия.
00:02:27
So if you look at all the best-seller lists in India,
Если вы посмотрите на список бестселлеров в Индии,
what you'll always find in the best-seller list
то найдёте там книги для подготовки к экзаменам
is exam and professional guides.
и узкоспециальные справочники.
Imagine if you found the SAT guides as the "New York Times" number one seller,
Представьте, что на первом месте в New York Times месяцами
month after month.
стоят тесты SAT [аналог ЕГЭ].
00:02:41
And yet, the smartphone revolution was creating readers and writers
Тем не менее революция смартфонов породила
of a different kind.
новый вид читателей и писателей.
Whether it was on Facebook or WhatsApp,
Будь то Facebook или WhatsApp,
Indians were writing and sharing and reading all kinds of things:
индийцы писали, читали и рассылали всё что угодно:
terrible jokes, spurious pop history,
плохие шутки, искажённую историю поп-музыки,
00:02:59
long, emotional confessions,
длинные эмоциональные признания,
diatribes against the government.
резкую критику правительства.
And as I read and shared these things, I wondered to myself,
Читая и делясь всем этим, я думала:
"Could I get these writers and these readers,
«Могу ли я сделать так, чтобы все эти люди
could I turn them into my readers?"
стали моими читателями?»
00:03:15
And so I left my plush corner office
Поэтому я оставила свой уютный кабинет
and my job as the publisher of India's top publishing company,
в крупном индийском издательстве
and I set up on my own.
и основала своё.
I moved into a single large room in a cheap bohemian district of Delhi,
Вместе с небольшой командой мы переехали в просторный офис в дешёвом
with a small team.
богемном районе Дели.
00:03:32
And there, I set up a new kind of publishing house.
И там я создала новый вид издательского дома.
A new kind of publishing house needs a new kind of reader
А в новом доме должны издаваться новые книги, которые будут читать
and a new kind of book.
новые читатели.
And so I asked myself, "What would this new reader want?
Я задумалась: «Чего бы они хотели?
Would they prize urgency, relevance,
Важны ли для них злободневность,
00:03:48
timeliness, directness --
своевременность, непосредственность —
the very qualities they seem to want from their online services,
то, что они ищут в онлайн-сервисах,
indeed, the qualities they seem to want from life today?"
значит, и от остального ожидают того же?»
I knew that my readers were always on the go.
Я знала, что мои читатели всё делают на бегу.
I'd have to fit into their lifestyle and schedules.
Мне нужно было подстроиться под их стиль жизни.
00:04:04
Would they actually want to read a 200-page book?
Захотят ли они прочитать книгу в 200 страниц?
Or would they want something a little bit more digestible?
Или предпочтут что-то покороче?
Indians are incredibly value-conscious,
Индийцы очень щепетильны в отношении цен,

Для просмотра параллельного текста полностью залогиньтесь или зарегистрируйтесь

скачать в HTML/PDF
share
основано на 1 оценках: 5 из 5 1