3#

Как страх атомной энергии вредит окружающей среде. Michael Shellenberger - видеоролик

Изучайте английский язык с помощью параллельных субтитров ролика "Как страх атомной энергии вредит окружающей среде". Метод интервальных повторений для пополнения словарного запаса английских слов. Встроенный словарь. Всего 827 книг и 2706 познавательных видеороликов в бесплатном доступе.

страница 2 из 3  ←предыдущая следующая→ ...

00:02:10
that are still using wood and dung and charcoal
всё ещё используют дрова, навоз и уголь
as their main source of energy,
в качестве основного топлива.
and they need modern fuels.
Им нужны современные ресурсы.
But there's something else going on,
Но происходит и другое:
which is that one of those clean energy sources in particular
один из чистых источников энергии
00:02:21
has actually been on the decline in absolute terms,
в абсолютных величинах сокращался больше,
not just relatively.
чем остальные.
And that's nuclear.
Это атомная энергия.
You can see its generation has declined seven percent
Видно, что её производство сократилось на 7%
over the last 10 years.
за последние 10 лет.
00:02:33
Now, solar and wind have been making huge strides,
Энергетика Солнца и ветра быстро развивается,
so you hear a lot of talk about how it doesn't really matter,
поэтому часто говорят, что атомная энергия не так уж важна,
because solar and wind is going to make up the difference.
что энергии Солнца и ветра достаточно.
But the data says something different.
Но данные говорят о другом.
When you combine all the electricity from solar and wind,
Если сложить всю энергию Солнца и ветра,
00:02:46
you see it actually barely makes up half of the decline from nuclear.
она едва покрывает половину потерянной атомной энергии.
Let's take a closer look in the United States.
Давайте взглянем внимательнее на данные по США.
Over the last couple of years -- really 2013, 2014 --
За последние пару лет, 2013 и 2014 годы,
we prematurely retired four nuclear power plants.
мы досрочно отправили на покой четыре атомные станции,
They were almost entirely replaced with fossil fuels,
почти полностью заменив их ископаемым топливом.
00:03:05
and so the consequence was that we wiped out
Как следствие, мы отказались от почти такого же количества чистой энергии,
almost as much clean energy electricity that we get from solar.
сколько получаем от Солнца.
And it's not unique to us.
Для нас это не ново.
People think of California as a clean energy and climate leader,
Калифорнию считают лидером в плане чистой энергии и климата,
but when we looked at the data,
но если посмотреть на цифры,
00:03:22
what we found is that, in fact,
выясняется, что на деле
California reduced emissions more slowly than the national average,
она сокращала выброс отходов медленнее, чем в среднем по стране
between 2000 and 2015.
в период с 2000 по 2015 годы.
What about Germany?
Что насчёт Германии?
They're doing a lot of clean energy.
Она производит много чистой энергии.
00:03:32
But when you look at the data,
Но цифры показывают,
German emissions have actually been going up since 2009,
что Германия увеличивала выбросы с 2009 года,
and there's really not anybody who's going to tell you
и никто уже не верит в то,
that they're going to meet their climate commitments in 2020.
что они выполнят свои обещания по климату к 2020 году.
The reason isn't hard to understand.
Причину понять легко.
00:03:45
Solar and wind provide power about 10 to 20 percent of the time,
Энергию Солнца и ветра можно получать только 10—20% времени,
which means that when the sun's not shining,
но и в те моменты, когда Солнце не светит
the wind's not blowing,
и ветер не дует,
you still need power for your hospitals,
больницам, домам, городам и заводам
your homes, your cities, your factories.
всё равно нужна энергия.
00:03:57
And while batteries have made some really cool improvements lately,
И хотя в последнее время аккумуляторы существенно улучшились,
the truth is, they're just never going to be as efficient
правда в том, что они никогда не станут так эффективны,

Для просмотра параллельного текста полностью залогиньтесь или зарегистрируйтесь

скачать в HTML/PDF
share