3#

Как страх атомной энергии вредит окружающей среде. Michael Shellenberger - видеоролик

Изучайте английский язык с помощью параллельных субтитров ролика "Как страх атомной энергии вредит окружающей среде". Метод интервальных повторений для пополнения словарного запаса английских слов. Встроенный словарь. Всего 827 книг и 2706 познавательных видеороликов в бесплатном доступе.

«То, что сейчас происходит, — это кризис, а не революция в сфере экологически чистой энергии», — говорит эксперт по климатической политике Майкл Шелленберг. Он предлагает неожиданное решение: атомную энергию. В этом эмоциональном выступлении он объясняет, почему пришло время преодолеть застарелый страх перед этой технологией и почему он и другие защитники окружающей среды уверены, что давно пора сделать атомную энергию перспективным и желанным источником экологически чистой энергии.

страница 1 из 3  ←предыдущая следующая→ ...

00:00:11
Have you heard the news?
Вы слышали новости?
We're in a clean energy revolution.
Идёт революция экологически чистой энергии.
And where I live in Berkeley, California,
Там, где я живу, в Беркли в Калифорнии,
it seems like every day I see a new roof with new solar panels going up,
ежедневно кто-то оснащает свою крышу солнечными батареями
electric car in the driveway.
и обзаводится электромобилем.
00:00:24
Germany sometimes gets half its power from solar,
В Германии иногда половину энергии получают от Солнца,
and India is now committed to building 10 times more solar
а Индия ставит целью создать в 10 раз больше солнечных батарей,
than we have in California,
чем в Калифорнии,
by the year 2022.
к 2022 году.
Even nuclear seems to be making a comeback.
Кажется, мы даже вернулись к атомной энергии.
00:00:38
Bill Gates is in China working with engineers,
Билл Гейтс в Китае работает с инженерами.
there's 40 different companies that are working together
Там сотрудничают 40 различных компаний в попытке построить
to try to race to build the first reactor that runs on waste,
первый в мире реактор, работающий на ядерных отходах,
that can't melt down
который не расплавится
and is cheaper than coal.
и будет дешевле угля.
00:00:51
And so you might start to ask:
У вас может возникнуть вопрос:
Is this whole global warming problem
справимся ли мы с глобальным потеплением
going to be a lot easier to solve than anybody imagined?
намного легче, чем представлялось?
That was the question we wanted to know,
Мы тоже задались этим вопросом,
so my colleagues and I decided to take a deep dive into the data.
поэтому вместе с коллегами решили досконально разобраться с данными.
00:01:04
We were a little skeptical of some parts
Мы довольно скептически относились
of the clean energy revolution story,
к истории с революцией чистой энергии,
but what we found really surprised us.
но то, что мы нашли, нас удивило.
The first thing is that clean energy has been increasing.
Во-первых, объёмы чистой энергии росли.
This is electricity from clean energy sources over the last 20 years.
Вот электричество, полученное экологичным путём за последние 20 лет.
00:01:20
But when you look at the percentage of global electricity
Но данные по добыче всего экологически чистого электричества
from clean energy sources,
в мировом масштабе
it's actually been in decline from 36 percent to 31 percent.
показывают, что на самом деле произошёл спад с 36% до 31%.
And if you care about climate change,
Если вас беспокоит изменение климата,
you've got to go in the opposite direction
нужно идти в другом направлении
00:01:34
to 100 percent of our electricity from clean energy sources,
и добиваться получения 100% электроэнергии из чистых источников
as quickly as possible.
как можно скорее.
Now, you might wonder,
Может, вы думаете:
"Come on, how much could five percentage points of global electricity be?"
«Да ладно, разве 5% электроэнергии мира это так уж много?»
Well, it turns out to be quite a bit.
Оказывается, да.
00:01:46
It's the equivalent of 60 nuclear plants
Этот объём равен мощности 60 атомных станций
the size of Diablo Canyon, California's last nuclear plant,
размером с Дьябло Каньон, последнюю АЭС в Калифорнии,
or 900 solar farms the size of Topaz,
или 900 солнечных станций размером с «Топаз»,
which is one of the biggest solar farms in the world,
одну из крупнейших солнечных станций в мире
and certainly our biggest in California.
и самую крупную в Калифорнии.
00:02:02
A big part of this is simply that fossil fuels are increasing
Дело в том, что индустрия ископаемого топлива развивается быстрее
faster than clean energy.
индустрии чистой энергии.
And that's understandable.
И это понятно.
There's just a lot of poor countries
Много бедных стран

Для просмотра параллельного текста полностью залогиньтесь или зарегистрируйтесь

скачать в HTML/PDF
share

←предыдущая следующая→ ...