4#

Как технологии могут помочь в борьбе с экстремизмом и агрессией в сети. Yasmin Green - видеоролик

Изучайте английский язык с помощью параллельных субтитров ролика "Как технологии могут помочь в борьбе с экстремизмом и агрессией в сети". Метод интервальных повторений для пополнения словарного запаса английских слов. Встроенный словарь. Всего 827 книг и 2706 познавательных видеороликов в бесплатном доступе.

Могут ли технологии уберечь людей от опасностей экстремизма, цензуры и запугивания? В этом поучительном выступлении специалист по технологиям Ясмин Грин раскрывает подробности программы, впервые опробованной Jigsaw (подразделением Alphabet Inc., группы компаний, в которую входит Google) для противодействия радикализации и угрозам в сети. Также она говорит о проекте, который даёт комментаторам фидбек в реальном времени о том, как могут быть восприняты их сообщения, что уже позволило расширить пространство для диалога. «Если мы раньше думали, что сможем создать интернет, защищённый от тёмной стороны человеческой природы, — мы ошибались. Нам нужно посвятить всех себя созданию решений, таких же человеческих по своей природе, как и проблемы, которые они должны решить», — говорит Грин.

страница 1 из 3  ←предыдущая следующая→ ...

00:00:01
My relationship with the internet reminds me of the setup
Мои отношения с интернетом напоминают мне засаду
to a clichéd horror movie.
из полного клише фильма ужасов.
You know, the blissfully happy family moves in to their perfect new home,
Знаете, когда ничего не ведающая счастливая семья
въезжает в прекрасный новый дом
excited about their perfect future,
в предвкушении прекрасного будущего.
and it's sunny outside and the birds are chirping ...
За окном солнечно, щебечут птички...
00:00:18
And then it gets dark.
А затем наступает тьма.
And there are noises from the attic.
С чердака доносятся звуки.
And we realize that that perfect new house isn't so perfect.
И мы понимаем, что прекрасный новый дом не так прекрасен.
When I started working at Google in 2006,
Когда я начала работать в Google в 2006 году,
Facebook was just a two-year-old,
Facebook было всего два года,
00:00:33
and Twitter hadn't yet been born.
а Twitter ещё не появился.
And I was in absolute awe of the internet and all of its promise
Я была абсолютно восхищена интернетом и его перспективами
to make us closer
сделать нас ближе,
and smarter
умнее
and more free.
и свободнее.
00:00:45
But as we were doing the inspiring work of building search engines
Но пока мы вдохновенно занимались созданием поисковых систем,
and video-sharing sites and social networks,
сайтов обмена видео и социальных сетей,
criminals, dictators and terrorists were figuring out
преступники, диктаторы и террористы придумывали,
how to use those same platforms against us.
как использовать эти же платформы против нас.
And we didn't have the foresight to stop them.
И нам не хватило дальновидности остановить их.
00:01:04
Over the last few years, geopolitical forces have come online to wreak havoc.
За последние несколько лет геополитические силы пришли в сеть и принесли хаос.
And in response,
В ответ
Google supported a few colleagues and me to set up a new group called Jigsaw,
Google помог нам с коллегами объединиться в группу под названием Jigsaw,
with a mandate to make people safer from threats like violent extremism,
чтобы уберечь людей от угроз вроде экстремизма,
censorship, persecution --
цензуры, преследования —
00:01:23
threats that feel very personal to me because I was born in Iran,
угроз, которые я воспринимаю очень лично, потому что родилась в Иране,
and I left in the aftermath of a violent revolution.
который покинула вскоре после жестокой революции.
But I've come to realize that even if we had all of the resources
Но я поняла, что даже если бы у нас были все возможные ресурсы,
of all of the technology companies in the world,
все технологии компаний мира,
we'd still fail
мы бы всё равно проиграли,
00:01:41
if we overlooked one critical ingredient:
если бы упустили ключевой ингредиент:
the human experiences of the victims and perpetrators of those threats.
человеческий опыт жертв и тех, кто им угрожал.
There are many challenges I could talk to you about today.
Я могла бы сегодня говорить о многих угрозах,
I'm going to focus on just two.
но хочу сосредоточиться только на двух.
The first is terrorism.
Первая — это терроризм.
00:02:01
So in order to understand the radicalization process,
Чтобы понять процесс радикализации,
we met with dozens of former members of violent extremist groups.
мы встретились с десятками бывших членов экстремистских группировок.
One was a British schoolgirl,
Одной из них была британская школьница,
who had been taken off of a plane at London Heathrow
которую сняли с самолёта в лондонском аэропорту Хитроу,
as she was trying to make her way to Syria to join ISIS.
когда она попыталась добраться до Сирии, чтобы вступить в ИГИЛ.
00:02:22
And she was 13 years old.
Ей было 13 лет.
So I sat down with her and her father, and I said, "Why?"
Я встретилась с ней и её отцом и спросила: «Почему?»

Для просмотра параллельного текста полностью залогиньтесь или зарегистрируйтесь

скачать в HTML/PDF
share

←предыдущая следующая→ ...