2#

Как я использую Майнкрафт для помощи детям с аутизмом. Stuart Duncan - видеоролик

Изучайте английский язык с помощью параллельных субтитров ролика "Как я использую Майнкрафт для помощи детям с аутизмом". Метод интервальных повторений для пополнения словарного запаса английских слов. Встроенный словарь. Всего 827 книг и 2706 познавательных видеороликов в бесплатном доступе.

страница 2 из 3  ←предыдущая следующая→ ...

00:01:49
was what these bullies would say to these kids.
что эти задиры говорили таким детям.
They'd call them rejects
Они называли их «отбросами»,
and defects
«дефектными»
and retards.
и «больными».
And they would tell these kids, some as young as six years old,
Они могли сказать шестилетнему ребёнку,
00:02:01
that society doesn't want them,
что он не нужен обществу,
and their own parents never wanted a broken child,
что его родителям не нужен неполноценный ребёнок
so they should just kill themselves.
и что ему следует себя убить.
And of course, these kids, you understand,
И конечно же, как вы понимаете,
they would sign off from these servers angry and hurt.
дети покидали эти сервера с разочарованием и злобой.
00:02:13
They would break their keyboards, they'd quite literally hate themselves,
Они могли сломать клавиатуру, буквально возненавидеть себя,
and their parents felt powerless to do anything.
а их родители были бессильны чем-либо сделать.
So I decided I had to try and help.
Я решил, что должен попробовать помочь.
I have autism,
У меня аутизм,
my oldest son has autism,
как и у моего старшего сына,
00:02:26
and both my kids and I love Minecraft,
и мы оба любим Майнкрафт,
so I have to do something.
так что я должен что-то сделать.
So I got myself a Minecraft server,
Я завёл себе сервер Майнкрафт,
and I spent some time, built a little village with some roads
создал там небольшое поселение с несколькими дорогами,
and a big welcome sign and this guy and a lodge up on a mountaintop,
большой знак «Добро пожаловать», домик на вершине горы и этого парня,
00:02:41
and tried to make it inviting.
постаравшись сделать место приветливым.
The idea was pretty simple.
Идея была простой.
I had a white list, so only people that I approved could join,
Зайти могли только люди, которые прошли моё одобрение,
and I would just monitor the server as much as I could,
и я в меру сил контролировал происходящее на сервере,
just to make sure that nothing went wrong.
чтобы ничего плохого не происходило.
00:02:53
And that was it, that was the whole promise: to keep the kids safe
В этом и была суть — в обещании, что дети находятся в безопасности
so they could play.
и могут играть.
When it was done, I went to Facebook
Сделав это, я зашёл на Фейсбук
and posted a pretty simple message to my friends list, not publicly.
и разместил простенькое сообщение только в своей френд-ленте.
I wanted to see if there was any interest in this,
Я хотел знать, интересно ли это кому-либо,
00:03:04
and if it really could help.
и это сработало.
Turns out that I greatly underestimated just how much this was needed,
Я не ожидал, что тема окажется настолько востребованной,
because within 48 hours, I got 750 emails.
ведь за 48 часов пришло 750 писем,
I don't have that many Facebook friends.
а у меня нет стольких друзей на Фейсбуке.
(Laughter)
(Смех)
00:03:17
Within eight days, I had to upgrade the hosting package eight times,
За восемь дней мне пришлось обновить хостинг восемь раз,
from the bottom package to the most expensive package they had,
от начального варианта до самого дорогого, который у них был,
and now, almost four years later,
и теперь, почти четыре года спустя,
I have 8,000 names on the white list from all around the world.
в моём белом списке 8 000 имён со всего мира.
But the reason I'm up here today to talk to you
Но я здесь не только затем, чтобы рассказать
00:03:31
isn't just because I gave kids a safe place to play.
о создании безопасного места для игр детей,

Для просмотра параллельного текста полностью залогиньтесь или зарегистрируйтесь

скачать в HTML/PDF
share