2#

Как я сбежала из Северной Кореи — и обрела свободу. Yeonmi Park - видеоролик

Изучайте английский язык с помощью параллельных субтитров ролика "Как я сбежала из Северной Кореи — и обрела свободу". Метод интервальных повторений для пополнения словарного запаса английских слов. Встроенный словарь. Всего 827 книг и 2706 познавательных видеороликов в бесплатном доступе.

страница 2 из 3  ←предыдущая следующая→ ...

00:03:19
we truly believed that our Dear Leader is an almighty god
мы по-настоящему верили, что наш Любимый Вождь это Всемогущий Бог,
who can even read my thoughts.
который даже может читать наши мысли.
I was even afraid to think in North Korea.
Я боялась думать в Северной Корее.
We are told that he's starving for us,
Нам говорили, что он голодает ради нас,
and he's working tirelessly for us,
без устали работает ради нас,
00:03:38
and my heart just broke for him.
и моё сердце просто разрывалось за него.
When I escaped to South Korea,
И когда я сбежала в Южную Корею,
people told me that he was actually a dictator,
мне расскавали, что он настоящий диктатор,
he had cars,
у него были машины,
many, many resorts,
много-много курортов,
00:03:51
and he had an ultraluxurious life.
и он вёл сверхроскошный образ жизни.
And then I remember looking at a picture of him,
А затем я помню, как смотрела на его фотографию
realizing for the first time
и осознала в первый раз,
that he is the largest guy in the picture.
что он самый крупный на этой фотографии.
(Laughter)
(Смех)
00:04:10
And it hit me.
И это поразило меня.
Finally, I realized he wasn't starving.
Наконец, я поняла, что он не голодал.
But I was never able to see that before,
Но я не видела этого раньше,
until someone told me that he was fat.
пока кто-то не сказал мне, что он толстый.
(Laughter)
(Смех)
00:04:25
Really, someone had to teach me that he was fat.
Серьёзно, меня нужно было ткнуть носом в тот факт, что он толстый.
If you have never practiced critical thinking,
Если вы никогда не практиковали критическое мышление,
then you simply see what you're told to see.
то вы будете видеть только то, что вам приказано видеть.
The biggest question also people ask me
Также самый часто задаваемый мне вопрос это:
is: "Why is there no revolution inside North Korea?
«Почему в Северной Корее не устроят революцию?
00:04:46
Are we dumb?
Мы глупые?
Why is there no revolution for 70 years of this oppression?"
Почему за 70 лет притеснений не было революций?»
And I say:
И я отвечаю:
If you don't know you're a slave,
Если вы не знаете, что вы раб,
if you don't know you're isolated or oppressed,
если вы не знаете, что вы в изоляции или вас притесняют,
00:05:06
how do you fight to be free?
то как вы будете бороться за свободу?
I mean, if you know you're isolated,
То есть, если вы знаете, что вы изолированы,
that means you are not isolated.
значит вы не изолированы.
Not knowing is the true definition of isolation,
Незнание это следствие изоляции,
and that's why I never knew
поэтому в Северной Корее я не подозревала,
00:05:23
I was isolated when I was in North Korea.
что была изолирована.
I literally thought I was in the center of the universe.
Я реально думала, что я в центре вселенной.
So here is my idea worth spreading:
Так вот моя идея, достойная распространения:
a lot of people think
многие люди думают,
humans inherently know what is right and wrong,
что люди от природы понимают разницу между хорошо и плохо,
00:05:46
the difference between justice and injustice,
различают справедливость и несправедливость,
what we deserve and we don't deserve.
что мы заслуживаем и не заслуживаем.
I tell them: BS.
Я отвечаю им: чушь.
(Laughter)
(Смех)
(Applause)
(Аплодисменты)
00:06:06
Everything,
Всему,
everything must be taught,
всему надо учить,
including compassion.
включая сострадание.
If I see someone dying on the street right now,
Если я сейчас увижу умирающего на улице человека,
I will do anything to save that person.
я сделаю всё возможное, чтобы спасти этого человека.
00:06:27
But when I was in North Korea,
Но когда я была в Северной Корее,
I saw people dying and dead on the streets.
я видела умирающих и мёртвых людей на улицах.
I felt nothing.
Я ничего не чувствовала.

Для просмотра параллельного текста полностью залогиньтесь или зарегистрируйтесь

скачать в HTML/PDF
share