3#

Когда мы проектируем для людей с ограниченными возможностями, мы помогаем себе. Elise Roy - видеоролик

Изучайте английский язык с помощью параллельных субтитров ролика "Когда мы проектируем для людей с ограниченными возможностями, мы помогаем себе". Метод интервальных повторений для пополнения словарного запаса английских слов. Встроенный словарь. Всего 827 книг и 2706 познавательных видеороликов в бесплатном доступе.

«Я считаю, что потеря слуха стала для меня лучшим подарком в жизни», — говорит Элиза Рой. Будучи адвокатом по правам инвалидов и приверженцем дизайн-мышления, она знает, что глухота дарит ей уникальный шанс познать и переосмыслить мир — точку зрения, которая могла бы стать решением некоторых наших самых больших проблем. «Когда мы сначала проектируем для инвалидов, мы зачастую приходим к решениям лучше тех, что мы находим, проектируя для обычных людей».

страница 1 из 3  ←предыдущая следующая→ ...

00:00:13
I'll never forget the sound
Я никогда не забуду звук смеха,
of laughing with my friends.
когда мы хохотали с друзьями.
I'll never forget the sound
Я никогда не забуду
of my mother's voice right before I fell asleep.
убаюкивающий звук голоса матери.
And I'll never forget the comforting sound of water
И я никогда не забуду умиротворяющий звук воды,
00:00:30
trickling down a stream.
журчащей в ручье.
Imagine my fear, pure fear,
Представьте себе мой страх, настоящий ужас,
when, at the age of 10,
который я пережила, когда мне в 10 лет сказали,
I was told I was going to lose my hearing.
что я потеряю слух.
And over the next five years,
В течение последующих пяти лет
00:00:47
it progressed until I was classified as profoundly deaf.
болезнь прогрессировала, пока мне не поставили диагноз — абсолютная глухота.
But I believe that losing my hearing
Но я верю, что потеря слуха
was one of the greatest gifts I've ever received.
стала лучшим подарком в моей жизни.
You see, I get to experience the world in a unique way.
Понимаете, я получила возможность познать мир по-новому.
And I believe that these unique experiences
И я считаю, что тот уникальный опыт,
00:01:10
that people with disabilities have
которым обладают люди с ограниченными возможностями,
is what's going to help us make and design a better world
дарит нам шанс создать лучший мир для всех:
for everyone -- both for people with and without disabilities.
как для людей с ограниченными возможностями, так и для обычных.
I used to be a disability rights lawyer,
Я работала адвокатом по правам инвалидов,
and I spent a lot of my time focused on enforcing the law,
и большую часть времени я следила за исполнением закона,
00:01:31
ensuring that accommodations were made.
за разрешением споров.
And then I had to quickly learn international policy,
А потом мне пришлось быстро входить в курс международной политики,
because I was asked to work on the UN Convention
так как меня пригласили участвовать в работе Конвенции ООН
that protects people with disabilities.
по защите прав людей с ограниченными возможностями.
As the leader of the NGO there,
Как глава НПО, большую часть времени
00:01:48
I spent most of my energy trying to convince people
я посвящала тому, чтобы убедить окружающих,
about the capabilities of people with disabilities.
что люди с ограниченными возможностями мало в чём им уступают.
But somewhere along the way,
Но в какой-то момент
and after many career transitions
после всех изменений в моей карьере,
that my parents weren't so happy about --
которым мои родители не были очень рады,
00:02:05
(Laughter)
(Смех)
I stumbled upon a solution
я нашла решение, которое, я считаю,
that I believe may be an even more powerful tool
может стать ещё более действенным инструментом
to solve some of the world's greatest problems,
для избавления от некоторых самых сложных мировых проблем,
disability or not.
касается это инвалидности или нет.
00:02:22
And that tool is called design thinking.
И этот инструмент называется дизайн-мышление.
Design thinking is a process for innovation and problem solving.
Дизайн-мышление — это процесс поиска инноваций и решений.
There are five steps.
Процесс состоит из пяти шагов.
The first is defining the problem
Первый шаг — определить проблему
and understanding its constraints.
и очертить и её границы.
00:02:41
The second is observing people in real-life situations
Второй — наблюдение за людьми в жизненных ситуациях
and empathizing with them.
и сопереживание.
Third, throwing out hundreds of ideas -- the more the better,
Третий шаг — набросать сотни идей — чем больше, тем лучше,
the wilder the better.
чем более они нелепы, тем лучше.
Fourth, prototyping: gathering whatever you can,
Четвёртый шаг — прототипирование: собрать всё, что вы можете найти,
00:02:59
whatever you can find,
что угодно,
to mimic your solution, to test it
чтобы сымитировать новое решение, проверить
and to refine it.
и улучшить его.
And finally, implementation:
И, наконец, пятый шаг — реализация:
ensuring that the solution you came up with is sustainable.
убедиться, что найденное решение жизнеспособно.

Для просмотра параллельного текста полностью залогиньтесь или зарегистрируйтесь

скачать в HTML/PDF
share

←предыдущая следующая→ ...