5#

Кто я? Задумайся. Хетаин Патель - видеоролик

Изучайте английский язык с помощью параллельных субтитров ролика " Кто я? Задумайся". Метод интервальных повторений для пополнения словарного запаса английских слов. Встроенный словарь. Всего 827 книг и 2706 познавательных видеороликов в бесплатном доступе.

Как мы понимаем, кто мы на самом деле? Удивительное представление Хетаина Пателя задействует самобытность, язык и акцент, заставляя вас задуматься о чём-то большем, нежели внешность. Чарующие размышления о своей жизни, представленные с артисткой Юю Жау в духе Брюса Ли.

страница 1 из 3  ←предыдущая следующая→ ...

00:00:16
Hetain Patel: (In Chinese)
Хетаин Патель: (Говорит по-китайски)
Yuyu Rau: Hi, I'm Hetain. I'm an artist.
Юю Жау: Привет. Меня зовут Хетаин. Я артист.
And this is Yuyu,
Это Юю.
who is a dancer I have been working with.
Она танцовщица, с которой я работаю.
I have asked her to translate for me.
Я попросил её быть моим переводчиком.
00:00:38
HP: (In Chinese)
Х.П.: (Говорит по-китайски)
YR: If I may, I would like to tell you
Юю Ж.: Если позволите, я вкратце
a little bit about myself
расскажу вам о себе
and my artwork.
и о своём творчестве.
HP: (In Chinese)
Х.П.: (Говорит по-китайски)
00:00:55
YR: I was born and raised near Manchester,
Юю Ж.: Я родился и вырос неподалёку от Манчестера,
in England,
в Англии,
but I'm not going to say it in English to you,
но я не собираюсь рассказывать об этом на английском,
because I'm trying to avoid any assumptions
так как хотел бы избежать предвзятости, которая может возникнуть
that might be made from my northern accent.
из-за моего северного произношения.
00:01:08
(Laughter)
(Смех)
HP: (In Chinese)
Х.П.: (Говорит по-китайски)
YR: The only problem with masking it
Юю Ж.: В этой маскировке за севернокитайским языком
with Chinese Mandarin
есть лишь одна проблема:
is I can only speak this paragraph,
я могу воспроизвести только этот отрывок,
00:01:27
which I have learned by heart
заученный мною наизусть
when I was visiting in China. (Laughter)
во время визита в Китай. (Смех)
So all I can do is keep repeating it in different tones
И всё что я могу — это повторять его, изменяя интонацию
and hope you won't notice.
и надеясь, что вы этого не заметите.
(Laughter)
(Смех)
00:01:43
HP: (In Chinese)
Х.П.: (Говорит по-китайски)
(Laughter)
(Смех)
YR: Needless to say, I would like to apologize
Юю Ж.: Я приношу извинения всем присутствующим,
to any Mandarin speakers in the audience.
говорящим на мандаринском диалекте.
As a child, I would hate being made
В детстве я ненавидел, когда меня заставляли
00:02:00
to wear the Indian kurta pajama,
носить индийскую курту,
because I didn't think it was very cool.
потому что это было не круто.
It felt a bit girly to me, like a dress,
Она казалась мне девчачьей, похожей на платье,
and it had this baggy trouser part
а ещё эти мешковатые штаны,
you had to tie really tight
которые надо было завязывать очень туго,
00:02:14
to avoid the embarrassment of them falling down.
чтобы не опозориться, потеряв их.
My dad never wore it,
Мой отец никогда не носил курту,
so I didn't see why I had to.
и я не понимал, почему я должен был.
Also, it makes me feel a bit uncomfortable,
К тому же, меня немного смущает,
that people assume I represent something
когда люди думают, что я представляю в своем творчестве
00:02:29
genuinely Indian when I wear it,
что-то истинно индийское, так как ношу эту одежду,
because that's not how I feel.
ведь это не так.
HP: (In Chinese)
Х.П.: (Говорит по-китайски)
YR: Actually, the only way I feel comfortable
Юю Ж.: Ощущение комфорта эта одежда даёт лишь потому,
wearing it is by pretending
что я представляю,
00:02:46
they are the robes of a kung fu warrior
что это облачение воинов кунг-фу,
like Li Mu Bai from that film,
как у Ли Му Бай из фильма
"Crouching Tiger, Hidden Dragon."
«Крадущийся тигр, затаившийся дракон».
(Music)
(Музыка)
Okay.
Итак,
00:03:40
So my artwork is about identity and language,
моё творчество связывает самобытность и язык,
challenging common assumptions
ломает стереотипы, основанные на том,
based on how we look like or where we come from,
как мы выглядим, откуда мы родом, каковы наши пол, раса
gender, race, class.
или социальный класс.
What makes us who we are anyway?
Что делает нас нами?
00:04:02
HP: (In Chinese)
Х.П.: (Говорит по-китайски)
YR: I used to read Spider-Man comics,
Юю Ж.: Я читал комиксы о Человеке-пауке,
watch kung fu movies,
смотрел фильмы о кунг-фу,
скачать в HTML/PDF
share

←предыдущая следующая→ ...