2#

Лаборатория размером с почтовую марку. Джордж Уайтсайд - видеоролик

Изучайте английский язык с помощью параллельных субтитров ролика "Лаборатория размером с почтовую марку.". Метод интервальных повторений для пополнения словарного запаса английских слов. Встроенный словарь. Всего 827 книг и 2706 познавательных видеороликов в бесплатном доступе.

Обычные лабораторные тесты для диагностики болезней могут оказаться слишком дороги и трудноосуществимы в тех регионах, где они более всего нужны. Остроумное решение, представленное на TEDxBoston Джорджом Уайтсайдом – простейший в употреблении инструмент с практически нулевыми затратами на производство.

страница 1 из 3  ←предыдущая следующая→ ...

00:00:16
The problem that I want to talk with you about
Проблема, о которой я буду говорить,
is really the problem of:
состоит вот в чём. Как можно
How does one supply healthcare
предоставлять медицинскую помощь,
in a world in which cost is everything?
когда стоимость – это всё?
How do you do that?
Как работать в этих условиях?
00:00:31
And the basic paradigm we want to suggest to you,
Основная модель, которую я хочу
I want to suggest to you, is
предложить, состоит в том, что,
one in which you say that in order to
перед тем как лечить, надо сначала узнать,
treat disease you have to first know what you're treating --
с какой болезнью имеем дело –
that's diagnostics -- and then you have to do something.
т.е. диагностировать – а потом начинать лечение.
00:00:43
So, the program that we're involved in is something which we call
Проводимая нами программа называется диагностика для всех,
Diagnostics for All, or zero-cost diagnostics.
или диагностика с нулевыми затратами.
How do you provide medically relevant information
Как получить нужную медицинскую информацию при затратах
at as close as possible to zero cost? How do you do it?
как можно ближе к нулю? Как?
Let me just give you two examples.
Приведу два примера.
00:00:59
The rigors of military medicine
Тяжёлые условия военной медицины
are not so dissimilar from the third world --
сродни положению в третьем мире:
poor resources, a rigorous environment,
скудость ресурсов, суровое окружение,
a series of problems in lightweight, and things of this kind --
ряд проблем с потерей веса и прочее.
and also not so different from the home healthcare
И не сильно отличается от ухода за больным
00:01:15
and diagnostic system world.
и диагностики в домашних условиях.
So, the technology that I want to talk about
Технология, о которой я буду говорить,
is for the third world, for the developing world,
предназначена для третьего мира, для развивающихся стран,
but it has, I think, much broader application,
но я думаю, что она имеет и более широкое применение
because information is so important in the healthcare system.
ввиду важности информации в системе здравоохранения.
00:01:31
So, you see two examples here.
Перед вами два примера.
One is a lab that is actually a fairly high-end laboratory in Africa.
Первый: довольно продвинутая лаборатория в Африке.
The second is basically an entrepreneur
Второй: предприниматель,
who is set up and doing who-knows-what in a table in a market.
устроившийся у стола на рынке и делающий неизвестно что.
I don't know what kind of healthcare is delivered there.
Не знаю, что за медпомощь оказывается в данном случае,
00:01:47
But it's not really what is probably most efficient.
но она, по-видимому, не самая эффективная.
What is our approach?
Какой подход у нас?
And the way in which one typically approaches
Типичный подход к проблеме
a problem of lowering cost,
снижения затрат состоит,
starting from the perspective of the United States,
если говорить о США, в том,
00:02:04
is to take our solution,
чтобы взять имеющееся решение
and then to try to cut cost out of it.
и попытаться снизить его стоимость.
No matter how you do that,
Каким бы способом это ни делать,
you're not going to start with a 100,000-dollar instrument
невозможно 100-тысячный метод
and bring it down to no-cost. It isn't going to work.
довести до нуля. Не получится.
00:02:15
So, the approach that we took was the other way around.
Мы подошли к проблеме с противоположной стороны, задавшись вопросом:
To ask, "What is the cheapest possible stuff
«Из какого самого дешёвого материала

Для просмотра параллельного текста полностью залогиньтесь или зарегистрируйтесь

скачать в HTML/PDF
share

←предыдущая следующая→ ...