4#

Лучший компьютерный интерфейс? Возможно, это… ваши руки. James Patten - видеоролик

Изучайте английский язык с помощью параллельных субтитров ролика "Лучший компьютерный интерфейс? Возможно, это… ваши руки". Метод интервальных повторений для пополнения словарного запаса английских слов. Встроенный словарь. Всего 827 книг и 2706 познавательных видеороликов в бесплатном доступе.

«Компьютер — это невероятно мощное средство творческого выражения», — говорит проектировщик Джеймс Паттен. Но сейчас мы взаимодействуем с компьютерами в основном посредством печати и сенсорного набора. В своём искусном докладе и демонстрации Паттен представляет более интуитивный и материальный способ воплощения идей в цифровом мире с помощью компьютерного интерфейса, перенесённого с экрана на человеческие руки.

страница 1 из 3  ←предыдущая следующая→ ...

00:00:11
A computer is an incredibly powerful means
Компьютер представляет невероятно мощное средство
of creative expression,
творческого выражения.
but for the most part,
Но в большинстве случаев
that expression is confined to the screens
это выражение ограничено экранами
of our laptops and mobile phones.
наших ноутбуков и мобильных телефонов.
00:00:22
And I'd like to tell you a story about
Я хотел бы рассказать вам о том,
bringing this power of the computer
как задействовать эту компьютерную мощь
to move things around and interact with us
для передвижения окружающих объектов и их взаимодействия с экрана
off of the screen and into the physical world
с материальным миром,
in which we live.
в котором мы живём.
00:00:32
A few years ago, I got a call from
Несколько лет назад мне позвонили
a luxury fashion store called Barneys New York,
из магазина модной и эксклюзивной одежды «Барниз Нью-Йорк».
and the next thing I knew,
Следующее, что произошло, —
I was designing storefront kinetic sculptures
я разрабатывал дизайн витрины с кинетическими скульптурами
for their window displays.
для витринных выставок.
00:00:42
This one's called "The Chase."
Вот эта называется «Преследование».
There are two pairs of shoes,
Есть две пары туфель:
a man's pair and a woman's pair,
мужские и женские.
and they play out this slow, tense chase
Они разыгрывают медленную и напряжённую погоню
around the window
в витрине,
00:00:50
in which the man scoots up behind the woman
представляя мужчину, который бежит стремглав за женщиной
and gets in her personal space,
и попадает в её личное пространство,
and then she moves away.
а она убегает.
Each of the shoes has magnets in it,
На каждом ботинке есть магнит,
and there are magnets underneath the table
который находится под столом
00:01:00
that move the shoes around.
и перемещает ботинки.
My friend Andy Cavatorta was building
Мой друг Энди Каваторта сконструировал
a robotic harp for Bjork's Biophilia tour
роботизированную арфу для тура «Биофилия» певицы Бьорк.
and I wound up building the electronics
Я заканчивал конструкцию, разработав программное обеспечение
and motion control software
по управлению движением арфы
00:01:12
to make the harps move and play music.
и воспроизведению музыки.
The harp has four separate pendulums,
У арфы четыре отдельных маятника.
and each pendulum has 11 strings,
У каждого из них 11 струн.
so the harp swings on its axis and also rotates
Поэтому арфа качается на своей оси, а также вращается
in order to play different musical notes,
для воспроизведения разных музыкальных нот.
00:01:23
and the harps are all networked together
Все арфы вместе подключены к системе
so that they can play the right notes
для воспроизведения подходящих нот
at the right time in the music.
в нужный музыкальный момент.
I built an interactive chemistry exhibit
Я сконструировал интерактивный химический экспонат
at the Museum of Science and Industry in Chicago,
в Музее науки и промышленности Чикаго.
00:01:35
and this exhibit lets people use physical objects
Этот экспонат позволяет людям использовать материальные объекты:
to grab chemical elements off of the periodic table
захватывать рукой химические элементы периодической таблицы
and bring them together to cause
и складывать их вместе
chemical reactions to happen.
для химической реакции.
And the museum noticed that people
Работники музея заметили,
00:01:46
were spending a lot of time with this exhibit,
что люди проводили много времени с данным экспонатом.
and a researcher from a science education center
Исследователь центра образования и науки в Австралии
in Australia decided to study this exhibit
решила изучить данный экспонат
and try to figure out what was going on.
и выяснить, что же происходит.
And she found that the physical objects
Она обнаружила, что материальные объекты,
00:01:59
that people were using were helping people
задействованные людьми, помогали им понять,

Для просмотра параллельного текста полностью залогиньтесь или зарегистрируйтесь

скачать в HTML/PDF
share

←предыдущая следующая→ ...