4#

Марк Битман рассказывает, что не так в нашем питании - видеоролик

Изучайте английский язык с помощью параллельных субтитров ролика "Марк Битман рассказывает, что не так в нашем питании". Метод интервальных повторений для пополнения словарного запаса английских слов. Встроенный словарь. Всего 827 книг и 2706 познавательных видеороликов в бесплатном доступе.

страница 2 из 3  ←предыдущая следующая→ ...

00:02:17
or you're looking for organic,
или ищите экологически чистые товары,
you should probably be a semi-vegetarian.
то, возможно, вам следует быть полу-вегетарианцем.
Now, I'm no more anti-cattle than I am anti-atom,
Так, я в такой же степени против коров, как и против атомной энергии,
but it's all in the way we use these things.
но все зависит от того, как мы используем все это.
There's another piece of the puzzle,
Есть еще другой кусочек головоломки,
00:02:31
which Ann Cooper talked about beautifully yesterday,
о котором вчера прекрасно говорила Анна Купер,
and one you already know.
и вы уже знакомы с ним.
There's no question, none, that so-called lifestyle diseases --
Нет сомнений, совсем никаких сомнений, что так называемые болезни образа жизни:
diabetes, heart disease, stroke, some cancers --
такие как диабет, сердечные болезни, инсульты и некоторые виды рака,
are diseases that are far more prevalent here
гораздо больше распространены здесь,
00:02:47
than anywhere in the rest of the world.
чем где-либо еще.
And that's the direct result of eating a Western diet.
И это - результат западного стиля питания.
Our demand for meat, dairy and refined carbohydrates --
Наш спрос на мясо, молочные продукты, и рафинированные углеводы,
the world consumes one billion cans or bottles of Coke a day --
- мир потребляет миллион банок или бутылок кока-колы в день -
our demand for these things, not our need, our want,
наш спрос на эти продукты, не потребность, а желание,
00:03:06
drives us to consume way more calories than are good for us.
ведет к потреблению большего числа калорий, чем нам необходимо.
And those calories are in foods that cause, not prevent, disease.
А калории в этих продуктах вызывают, а не предотвращают болезни.
Now global warming was unforeseen.
Глобальное потепление не было предвидено.
We didn't know that pollution did more than cause bad visibility.
Мы не знали, что загрязнение ведет к большим проблемам, чем только плохая видимость.
Maybe a few lung diseases here and there,
Ну, может быть к нескольким случаям заболеваний легких,
00:03:23
but, you know, that's not such a big deal.
но ведь это же не такая уж проблема.
The current health crisis, however,
На самом деле кризис здоровья сегодня -
is a little more the work of the evil empire.
это больше результат работы империи зла.
We were told, we were assured,
Нам говорили, нас уверяли, что
that the more meat and dairy and poultry we ate,
чем больше мяса, молочных продуктов и птицы мы будем есть,
00:03:36
the healthier we'd be.
тем здоровее мы будем.
No. Overconsumption of animals, and of course, junk food,
Нет. Чрезмерное потребление животной пищи и конечно, фастфуда, в купе с ничтожным потреблением растительной пищи -
is the problem, along with our paltry consumption of plants.
это проблема.
Now, there's no time to get into the benefits of eating plants here,
Сейчас не время говорить о пользе растительной пищи;
but the evidence is that plants -- and I want to make this clear --
доказано, что растения, я подчеркиваю,
00:03:51
it's not the ingredients in plants, it's the plants.
не ингредиенты в растениях, а сами растения,
It's not the beta-carotene, it's the carrot.
не бета-каротин, а морковь,
The evidence is very clear that plants promote health.
так вот, доказано, что растения поддерживают здоровье.
This evidence is overwhelming at this point.
Доказательств этому на данный момент великое множество.
You eat more plants, you eat less other stuff, you live longer.
Будешь есть больше растений, меньше есть другой пищи, будешь дольше жить.
00:04:08
Not bad.
Неплохо.
But back to animals and junk food.
Вернемся к мясу и фастфуду.
What do they have in common?
Что между ними общего?
One: we don't need either of them for health.
Первое: ни то, ни другое нам не нужно для здоровья.
We don't need animal products,
Нам не нужны продукты животного происхождения,
00:04:19
and we certainly don't need white bread or Coke.
и нам точно не нужен белый хлеб или кока-кола.

Для просмотра параллельного текста полностью залогиньтесь или зарегистрируйтесь

скачать в HTML/PDF
share