4#

Мерцающая жизнь подводного мира. Эдит Уиддер - видеоролик

Изучайте английский язык с помощью параллельных субтитров ролика "Мерцающая жизнь подводного мира". Метод интервальных повторений для пополнения словарного запаса английских слов. Встроенный словарь. Всего 827 книг и 2706 познавательных видеороликов в бесплатном доступе.

страница 2 из 3  ←предыдущая следующая→ ...

00:02:07
most of the animals --
большинство животных,
in fact, in many places, 80 to 90 percent
80-90 процентов во многих местах,
of the animals that I bring up in that net --
которые попадут в эту сеть,
make light.
излучают свет.
This makes for some pretty spectacular light shows.
Это помогает им создавать достаточно зрелищные световые шоу.
00:02:18
Now I want to share with you a little video
Сейчас я хочу показать вам небольшое видео,
that I shot from a submersible.
которое я сняла из батискафа.
I first developed this technique working from a little
Впервые я разработала эту технику, работая в маленьком
single-person submersible called Deep Rover
одноместном батискафе "Дип Ровер"
and then adapted it for use on the Johnson Sea-Link,
а затем адаптировала ее для использовании на Джонсон Си-Линк,
00:02:30
which you see here.
что вы и видите здесь
So, mounted in front of the observation sphere,
Итак, к передней части наблюдательной сферы прикреплено
there's a a three-foot diameter hoop
кольцо диаметром 0.9 метра
with a screen stretched across it.
с натянутым на него экраном.
And inside the sphere with me is an intensified camera
Внутри сферы я использую камеру с усилителем яркости,
00:02:41
that's about as sensitive as a fully dark-adapted human eye,
чувствительность которой равна чувствительности адаптировавшегося к темноте глаза,
albeit a little fuzzy.
хотя изображение немного размыто.
So you turn on the camera, turn out the lights.
Включаю камеру, выключаю свет.
That sparkle you're seeing is not luminescence,
Искра, которая видна здесь, это не люминесценция -
that's just electronic noise
это электронный шум,
00:02:52
on these super intensified cameras.
который бывает на камерах с усилитем яркости.
You don't see luminescence until the submersible
Люминесценцию нельзя увидеть, пока батискаф не
begins to move forward through the water,
начнет двигаться вперед сквозь толщу воды,
but as it does, animals bumping into the screen
но когда он начинает, животные, ударяющиеся об экран,
are stimulated to bioluminesce.
под воздествием удара биолюминесцируют.
00:03:02
Now, when I was first doing this,
Когда я делала это впервые,
all I was trying to do was count the numbers of sources.
я всего лишь пыталась посчитать количество источников.
I knew my forward speed, I knew the area,
Я знала свою горизонтальную скорость и площадь.
and so I could figure out how many hundreds of sources
Таким образом, я могла посчитать, сколько сотен источников света
there were per cubic meter.
было на кубический метр.
00:03:12
But I started to realize that I could actually identify animals
Но я начала понимать, что я могла даже идентифицировать животных
by the type of flashes they produced.
по типу вспышек, которые они производили.
And so, here, in the Gulf of Maine
Так что, здесь, в заливе Мейн,
at 740 feet,
на глубине 225 метров,
I can name pretty much everything you're seeing there to the species level.
я могу назвать практически все, что вы видите, на уровне вида,
00:03:24
Like those big explosions, sparks,
например, эти большие вспышки, искры
are from a little comb jelly,
принадлежат маленькому гребневику.
and there's krill and other kinds of crustaceans,
А это криль и другие виды ракообразных,
and jellyfish.
и медуза.
There was another one of those comb jellies.
А это гребневик.
00:03:35
And so I've worked with computer image analysis engineers
Я также сотрудничала с инженерами-аналитиками компьютерных изображений,
to develop automatic recognition systems
чтобы разработать автоматическую систему распознания,
that can identify these animals
которая может идентифицировать этих животных,
and then extract the XYZ coordinate of the initial impact point.
а затем выделить координаты по осям X,Y,Z начальной точки удара.
And we can then do the kinds of things that ecologists do on land,
А затем мы можем осуществлять такие вещи, которые экологи проводят на земле

Для просмотра параллельного текста полностью залогиньтесь или зарегистрируйтесь

скачать в HTML/PDF
share