6#

Миф о первых несчастных влюблённых — Шаньнун Чжао. Shannon Zhao - видеоролик

Изучайте английский язык с помощью параллельных субтитров ролика "Миф о первых несчастных влюблённых — Шаньнун Чжао". Метод интервальных повторений для пополнения словарного запаса английских слов. Встроенный словарь. Всего 827 книг и 2706 познавательных видеороликов в бесплатном доступе.

страница 2 из 2  ←предыдущая следующая→ ...

00:02:40
but their bull was growing old.
только вот бык их старел.
Before he died, the bull implored the family to keep his hide
Перед смертью бык попросил
сохранить его шкуру
and use its magic at their time of need.
и воспользоваться её магическими свойствами в случае необходимости.
While the husband grieved for his friend,
Пока муж горевал по другу,
the weaver’s mind turned to her other family.
ткачиха вспомнила своих родных.
00:02:58
Dusting off her magical robe, she decided to pay a visit to the heavens.
Отряхнув от пыли свою волшебную одежду, она решила посетить их на небесах.
But when the weaver swept into her old home,
Но, когда ткачиха проникла в свой старый дом,
no one seemed surprised to see her.
увидев её, никто не удивился.
With a start, she realized that barely any time had passed—
Она внезапно осознала, что прошло совсем мало времени —
for a year on Earth was merely a day in Heaven.
потому что год на земле был равен дню на небесах.
00:03:18
When her family learned of her new life, they were enraged.
Когда родные узнали о её новой жизни,
они пришли в негодование.
How dare she waste her love on a human?
Как она осмелилась растрачивать свою любовь на простого смертного?
The weaver tried to escape back to Earth,
Ткачиха попыталась сбежать обратно на Землю,
but the Queen Mother plucked a golden hairpin from her head
но Императрица-мать сняла золотую заколку с головы
and tore through the sky.
и провела её по небу.
00:03:32
A great gulf opened, forming a river of stars between Heaven and Earth.
Открылась гигантская пропасть,
и между небом и землёй появилась река из звёзд.
Below, the cowherd trembled, but he also remembered the bull’s final words.
На земле пастух дрожал от страха, но вспомнил последние слова быка.
Hastily placing each child in a basket,
Быстро усадив обоих детей в корзинки,
he draped the bull’s pelt over his back and hurtled upwards.
он набросил шкуру быка себе на спину и устремился вверх.
Above the clouds, each lover attempted to wade through the surging stars.
Над облаками каждый из влюблённых попробовал пробраться
через летящие звёзды.
00:03:58
But no matter how hard they struggled,
Но как они ни старались,
the gulf between them only grew wider.
пропасть между ними только ширилась.
Day after day, the Queen Mother watched without pity.
День за днём Императрица-мать безучастно наблюдала за происходящим.
Years passed, and the weaver and the cowherd had no one,
Шли годы, и у ткачихи и пастуха не было никого,
except the passing magpies to cheer them on.
лишь пролетавшие мимо сороки подбадривали их.
00:04:15
Finally, their love moved the Queen Mother’s heart.
В конце концов любовь тронула сердце Императрицы-матери.
While she couldn’t forgive her granddaughter entirely,
Хоть она и не могла полностью простить свою внучку,
the Queen Mother would allow the weaver to meet her earthly family once a year.
Императрица-мать разрешила ткачихе встречаться
со своей земной семьёй раз в год.
And so, in late summer, the magpies form a bridge across the Milky Way,
Так что в конце лета сороки образуют мост через Млечный Путь,
reuniting the weaver and the cowherd.
и ткачиха с пастухом могут встретиться.
00:04:37
At this time of year, millions of people in East and Southeast Asian countries
В это время года миллионы людей в странах Восточной и Юго-Восточной Азии
tell similar tales of these star-crossed lovers,
рассказывают сказки, похожие на эту историю о несчастных влюблённых,
celebrating their annual reunion.
отмечая их ежегодное воссоединение.

КОНЕЦ

←предыдущая следующая→ ...

Просмотр видеоролика