3#

Мой побег из Северной Кореи. Хёнсо Ли - видеоролик

Изучайте английский язык с помощью параллельных субтитров ролика " Мой побег из Северной Кореи". Метод интервальных повторений для пополнения словарного запаса английских слов. Встроенный словарь. Всего 827 книг и 2706 познавательных видеороликов в бесплатном доступе.

В детстве, живя в Северной Корее, Хёнсо Ли думала, что её страна «лучшая в мире». Она не сомневалась в этом до самого голода 90-х. Когда ей было 14 лет, она покинула страну и вела в Китае жизнь беженца, скрываясь от властей. Она рассказывает душераздирающую историю о выживании и надежде и напоминает о тех, кто живёт в постоянной опасности, даже оставив границу далеко за спиной.

страница 1 из 3  ←предыдущая следующая→ ...

00:00:16
When I was little,
Когда я была ребёнком,
I thought my country was the best on the planet,
я считала свою страну лучшей в мире.
and I grew up singing a song called "Nothing To Envy."
Я росла, распевая песню под названием «Нечему завидовать».
And I was very proud.
Я гордилась этим.
In school, we spent a lot of time
В школе мы тратили много времени
00:00:28
studying the history of Kim Il-Sung,
на изучение истории Ким-Ир-Сена,
but we never learned much about the outside world,
но почти ничего не знали об остальном мире,
except that America, South Korea, Japan are the enemies.
кроме того, что Америка, Южная Корея и Япония — наши враги.
Although I often wondered about the outside world,
Хотя я и задумывалась о мире за нашими границами,
I thought I would spend my entire life in North Korea,
я была уверена, что всю свою жизнь проживу в Северной Корее,
00:00:46
until everything suddenly changed.
пока всё не изменилось.
When I was seven years old, I saw my first public execution,
Мне было семь лет, когда я впервые увидела публичную казнь,
but I thought my life in North Korea was normal.
но моя жизнь в Северной Корее всё ещё казалась мне обычной.
My family was not poor,
Моя семья не нуждалась,
and myself, I had never experienced hunger.
я не испытала на себе, что такое голод.
00:01:04
But one day, in 1995, my mom brought home a letter
Но однажды, в 1995 году, мама принесла домой письмо
from a coworker's sister.
от сестры своего коллеги по работе.
It read, "When you read this, all five family members
Там было написано: «Когда вы прочтёте это, пятерых членов нашей семьи
will not exist in this world,
не будет в живых,
because we haven't eaten for the past two weeks.
потому что мы не ели уже две недели.
00:01:22
We are lying on the floor together,
Мы лежим на полу,
and our bodies are so weak we are ready to die."
мы настолько ослабли, что готовы умереть».
I was so shocked.
Я была потрясена.
This was the first time I heard
Впервые я узнала,
that people in my country were suffering.
что в моей стране люди страдают.
00:01:43
Soon after, when I was walking past a train station,
Вскоре после этого я шла мимо вокзала
I saw something terrible
и увидела нечто настолько ужасное,
that I can't erase from my memory.
что до сих пор не могу забыть.
A lifeless woman was lying on the ground,
Женщина лежала на земле, не подавая признаков жизни,
while an emaciated child in her arms
а истощённый ребёнок в её руках
00:01:58
just stared helplessly at his mother's face.
беспомощно смотрел в лицо матери.
But nobody helped them, because they were so focused
Никто не спешил к ним на помощь — все были слишком заняты
on taking care of themselves and their families.
заботой о себе и собственных близких.
A huge famine hit North Korea in the mid-1990s.
Колоссальный голод случился в Северной Корее в середине 90-х годов.
Ultimately, more than a million North Koreans
Более миллиона жителей Северной Кореи
00:02:18
died during the famine, and many only survived
умерли во время голода, многие едва выжили,
by eating grass, bugs and tree bark.
питаясь травой, насекомыми и корой деревьев.
Power outages also became more and more frequent,
Всё больше чувствовался недостаток электричества:
so everything around me was completely dark at night
ночью всё погружалось в кромешную тьму,
except for the sea of lights in China,
если не считать моря огней в Китае,
00:02:37
just across the river from my home.
на противоположном от нашего дома берегу реки.
I always wondered why they had lights but we didn't.
Я не могла понять, почему у них был свет, а у нас не было.
This is a satellite picture showing North Korea at night
Вот ночной спутниковый снимок Северной Кореи
compared to neighbors.
и соседних с ней стран.
This is the Amrok River,
Это река Амноккан,

Для просмотра параллельного текста полностью залогиньтесь или зарегистрируйтесь

скачать в HTML/PDF
share

←предыдущая следующая→ ...