2#

Мы все превратились в киборгов. Эмбер Кейс - видеоролик

Изучайте английский язык с помощью параллельных субтитров ролика "Мы все превратились в киборгов". Метод интервальных повторений для пополнения словарного запаса английских слов. Встроенный словарь. Всего 827 книг и 2706 познавательных видеороликов в бесплатном доступе.

"Мы эволюционируем благодаря технологиям", - говорит Эмбер Кейс, - "превращаясь в уткнувшуюся в экран монитора, приросшую к клавиатуре новую версию человека разумного". Сейчас мы полагаемся на наш "внешний мозг" (мобильные телефоны и компьютеры) в плане общения, запоминания, у нас даже есть параллельная жизнь в социальных сетях. Но в конечном итоге, объединят нас ли эти машины или поработят? Кейс предлагает интересный взгляд на нашу сущность как киборга.

страница 1 из 3  ←предыдущая следующая→ ...

00:00:16
I would like to tell you all
Мне хотелось бы вам всем сказать,
that you are all actually cyborgs,
что вы все уже киборги,
but not the cyborgs that you think.
но киборги не в том смысле, в котором вы думаете.
You're not RoboCop, and you're not Terminator,
Вы не Робокопы и не Терминаторы,
but you're cyborgs every time you look at a computer screen
но вы становитесь киборгами всякий раз, когда вы смотрите на экран монитора
00:00:29
or use one of your cell phone devices.
или используете какое-нибудь мобильное устройство.
So what's a good definition for cyborg?
Итак, что такое киборг?
Well, traditional definition is "an organism
Вот традиционное определение: это организм,
to which exogenous components have been added
"к которому были добавлены экзогенные компоненты
for the purpose of adapting to new environments."
для приспособления к новым внешним условиям."
00:00:40
That came from a 1960 paper on space travel,
Это из статьи про космические путешествия от 1960 года.
because, if you think about it, space is pretty awkward.
Потому что, если задуматься, то космос - это очень странное место,
People aren't supposed to be there.
люди не приспособлены для нахождения там.
But humans are curious, and they like to add things to their bodies
Но люди любопытны, и им нравится добавлять к телу всякие штуки,
so they can go to the Alps one day
так что сегодня они могут забраться в Альпы,
00:00:52
and then become a fish in the sea the next.
а завтра превратиться в рыб, плавающих в морях.
So let's look at the concept of traditional anthropology.
Давайте посмотрим на общие представления традиционной антропологии.
Somebody goes to another country,
Кто-то приезжает в другую страну,
says, "How fascinating these people are, how interesting their tools are,
и говорит: "Какие замечательные люди, какие у них интересные инструменты,
how curious their culture is."
какая необычная культура."
00:01:04
And then they write a paper, and maybe a few other anthropologists read it,
А затем будет написана статья, и возможно, ещё какие-то антропологи прочитают её,
and we think it's very exotic.
и мы решим, что это ни на что не похоже.
Well, what's happening
И вот
is that we've suddenly found a new species.
мы внезапно открыли новый вид.
I, as a cyborg anthropologist, have suddenly said,
Я, как антрополог, изучающий киборгов, вдруг поняла:
00:01:17
"Oh, wow. Now suddenly we're a new form of Homo sapiens,
"Ух, ты! Как-то неожиданно мы с вами стали новой формой человека разумного.
and look at these fascinating cultures,
И посмотрите на эти необычную культуру.
and look at these curious rituals
Посмотрите на эти удивительные ритуалы,
that everybody's doing around this technology.
которые все выполняют с этими технологиями.
They're clicking on things and staring at screens."
На кнопочки нажимают, на экран безотрывно глядят".
00:01:29
Now there's a reason why I study this,
Почему же я занимаюсь именно людьми-киборгами,
versus traditional anthropology.
а не традиционной антропологией?
And the reason is that tool use,
И причина заключается в том, что использование орудий
in the beginning -- for thousands and thousands of years,
с самого начала, в течение многих тысяч лет,
everything has been a physical modification of self.
было связано с физическим видоизменением самого себя.
00:01:41
It has helped us to extend our physical selves,
Это помогло нам расширить наши физические возможности:
go faster, hit things harder,
передвигаться быстрее, бить сильнее,
and there's been a limit on that.
и у этих способностей есть определённый предел.
But now what we're looking at is not an extension of the physical self,
Но сейчас мы с вами видим не расширение наших физических возможностей,
but an extension of the mental self,
а расширение нашего ментального я.
00:01:52
and because of that, we're able to travel faster,
И благодаря этому у нас есть возможность перемещаться быстрее,
communicate differently.
общаться по-другому.
And the other thing that happens
И еще получилось так,
is that we're all carrying around little Mary Poppins technology.
что мы все носим с собой маленькое устройство в стиле Мэри Поппинс:

Для просмотра параллельного текста полностью залогиньтесь или зарегистрируйтесь

скачать в HTML/PDF
share

←предыдущая следующая→ ...