4#

Мы покрыты микробами. Учтём это при строительстве! Джессика Грин - видеоролик

Изучайте английский язык с помощью параллельных субтитров ролика " Мы покрыты микробами. Учтём это при строительстве!". Метод интервальных повторений для пополнения словарного запаса английских слов. Встроенный словарь. Всего 827 книг и 2706 познавательных видеороликов в бесплатном доступе.

Наши дома и мы сами покрыты микроорганизмами. Некоторые из них полезные, некоторые — вредные. Узнавая с каждым днём всё больше о бактериях и микробах, окружающих нашу жизнь, Джессика Грин, стипендиат программы TED Fellows, спрашивает: «Можем ли мы проектировать здания, способствующие формированию здоровой микробиологической среды?»

страница 1 из 3  ←предыдущая следующая→ ...

00:00:17
Everything is covered in invisible ecosystems
Всё вокруг покрыто невидимыми экосистемами,
made of tiny lifeforms: bacteria, viruses and fungi.
состоящими из микроскопических форм жизни: бактерий, вирусов и грибков.
Our desks, our computers, our pencils, our buildings
Наши столы, компьютеры, карандаши, здания —
all harbor resident microbial landscapes.
всё является местом жительства для микробов.
As we design these things, we could be thinking
При проектировании этих объектов мы могли бы задуматься
00:00:35
about designing these invisible worlds,
о создании этих невидимых миров,
and also thinking about how they interact
а также о том, как они взаимодействуют
with our personal ecosystems.
с нашей собственной экосистемой.
Our bodies are home to trillions of microbes,
Наше тело — дом для триллионов микробов,
and these creatures define who we are.
и эти существа определяют, кто мы есть.
00:00:49
The microbes in your gut can influence your weight and your moods.
Микробы в кишечнике могут влиять на вес и настроение.
The microbes on your skin can help boost your immune system.
Микробы на коже помогают укрепить иммунитет.
The microbes in your mouth can freshen your breath,
А микробы в полости рта могут сделать дыхание свежим
or not,
или несвежим.
and the key thing is that our personal ecosystems
Но важнейшим является то, что наша собственная экосистема
00:01:04
interact with ecosystems on everything we touch.
взаимодействует со всеми экосистемами на поверхности всего, чего мы касаемся.
So, for example, when you touch a pencil,
Например, когда вы дотрагиваетесь до карандаша,
microbial exchange happens.
происходит микробный обмен.
If we can design the invisible ecosystems in our surroundings,
Если мы сможем формировать невидимые экосистемы, находящиеся в нашем окружении,
this opens a path to influencing
нам откроется путь к влиянию на наше здоровье
00:01:19
our health in unprecedented ways.
беспрецедентными способами.
I get asked all of the time from people,
Люди все время спрашивают меня:
"Is it possible to really design microbial ecosystems?"
«Действительно ли возможно формировать микробные экосистемы?»
And I believe the answer is yes.
И я уверена, что это так.
I think we're doing it right now,
Я считаю, мы делаем это прямо сейчас,
00:01:33
but we're doing it unconsciously.
но бессознательно.
I'm going to share data with you
Я поделюсь с вами некоторой информацией
from one aspect of my research focused on architecture
части моего исследования, посвящённого архитектуре.
that demonstrates how, through both conscious
Оно показывает, как сознательно
and unconscious design,
и бессознательно
00:01:48
we're impacting these invisible worlds.
мы оказываем влияние на эти невидимые миры.
This is the Lillis Business Complex at the University of Oregon,
Это Бизнес Центр Лиллис Орегонского университета,
and I worked with a team of architects and biologists
где я, вместе с командой архитекторов и биологов,
to sample over 300 rooms in this building.
взяла образцы из более чем 300 комнат.
We wanted to get something like a fossil record of the building,
Мы хотели получить что-то похожее на палеонтологическую летопись здания,
00:02:06
and to do this, we sampled dust.
и для этого мы взяли образцы пыли.
From the dust, we pulled out bacterial cells,
Из пыли мы выделили бактериальные клетки,
broke them open, and compared their gene sequences.
и сравнили последовательности их генов.
This means that people in my group
Нашей команде пришлось
were doing a lot of vacuuming during this project.
очень много пылесосить за всё время нашей работы.
00:02:21
This is a picture of Tim, who,
Это фото Тима, который в тот момент,
right when I snapped this picture, reminded me,
когда я делала снимок, сказал мне:
he said, "Jessica, the last lab group I worked in
«Джессика, в предыдущей исследовательской группе
I was doing fieldwork in the Costa Rican rainforest,
я собирал данные в тропическом лесу Коста-Рики,
and things have changed dramatically for me."
и я хочу сказать, как сильно всё поменялось в моей жизни».
00:02:36
So I'm going to show you now first what we found in the offices,
Сначала я покажу вам, что мы нашли в кабинетах.

Для просмотра параллельного текста полностью залогиньтесь или зарегистрируйтесь

скачать в HTML/PDF
share

←предыдущая следующая→ ...