3#

Мы -- создатели. Дейл Дакерти - видеоролик

Изучайте английский язык с помощью параллельных субтитров ролика "Мы -- создатели". Метод интервальных повторений для пополнения словарного запаса английских слов. Встроенный словарь. Всего 827 книг и 2706 познавательных видеороликов в бесплатном доступе.

страница 2 из 3  ←предыдущая следующая→ ...

00:02:17
just before and after you pass through the bottom of the arc.
точно перед тем и после того, как вы проходите нижнюю точку.
So imagine a kid: "Am I going to get wet? Am I going to get wet?
Представьте себе ребенка: "Намокну или нет? Намокну или нет?"
No, I didn't get wet. Am I going to get wet? Am I going to get wet?"
"Нет, не намок! Намокну или нет? Намокну или нет?"
That's the experience of a clever ride.
Вот такое интересное развлечение на качелях.
And of course, we have fashion.
И, конечно, у нас есть мода.
00:02:31
People are remaking things into fashion.
Люди переделывают вещи, чтобы сделать их моднее.
I don't know if this is called a basket-bra,
Я не знаю, можно ли это назвать "баскетгальтером",
but it ought to be something like that.
но, скорее всего, что-то вроде этого.
We have art students getting together,
У нас есть студенты, которые собираются вместе,
taking old radiator parts
берут старые части радиаторов
00:02:41
and doing an iron-pour to make something new out of it.
и переплавляют их, делая из них что-то новое.
They did that in the summer, and it was very warm.
Они делали это летом, когда было очень тепло.
Now this one takes a little bit of explaining.
А вот это требует небольшого объяснения.
You know what those are, right?
Вы ведь знаете, что это, да?
Billy-Bob, or Billy Bass, or something like that.
"Поющий Окунь Билли" или что-то вроде этого.
00:02:54
Now the background is -- the guy who did this is a physicist.
Человек, который сделал это, по профессии физик.
And here he'll explain a little bit about what it does.
И вот он объясняет, что это за вещь.
(Video) Richard Carter: I'm Richard Carter,
(Видео) Ричард Картер: Я Ричард Картер,
and this is the Sashimi Tabernacle Choir.
а это -- "Странствующий сашими-хор".
Choir: ♫ When you hold me in your arms ♫
Хор: ♫ Когда ты меня обнимаешь... ♫
00:03:07
DD: This is all computer-controlled
РК: Все это управляется компьютером
in an old Volvo.
в стареньком Вольво.
Choir: ♫ I'm hooked on a feelin' ♫
Хор: ♫ Меня охватывают чувства, ♫
♫ I'm high on believin' ♫
♫ Я искренне верю, ♫
♫ That you're in love with me ♫
♫ Что ты меня любишь. ♫
00:03:27
DD: So Richard came up from Houston last year
ДД: Ричард приехал из Хьюстона в прошлом году,
to visit us in Detroit here
чтобы поучаствовать в выставке здесь, в Детройте,
and show the wonderful Sashimi Tabernacle Choir.
и показать этот удивительный "Странствующий сашими-хор".
So, are you a maker?
Итак, ответьте, а вы -- создатели?
How many people here would say you're a maker, if you raise your hand?
Сколько находящихся здесь могут сказать, что они создатели -- поднимите руки!
00:03:40
That's a pretty good --
Неплохо!
but there's some of you out there that won't admit that you're makers.
Но при этом среди вас есть и такие, которые просто не признаются себе, что они создатели.
And again, think about it.
Задумайтесь об этом.
You're makers of food; you're makers of shelter;
Вы создатели еды, создатели жилья,
you're makers of lots of different things,
вы создатели множества различных вещей.
00:03:52
and partly what interests me today
И вот что интересно мне сегодня --
is you're makers of your own world,
то, как вы создаете ваш собственный мир,
and particularly the role that technology has
и, в частности, какую роль играют технологии
in your life.
в вашей жизни.
You're really a driver or a passenger --
И вы на самом деле -- либо водитель, либо пассажир,
00:04:04
to use a Volkswagen phrase.
если использовать фольксвагенскую фразу.
Makers are in control.
Создатели управляют вещами.
That's what fascinates them. That's why they do what they do.
Это то, что их восхищает; то, почему они делают то, что делают.

Для просмотра параллельного текста полностью залогиньтесь или зарегистрируйтесь

скачать в HTML/PDF
share