2#

На ошибках учатся. Катрин Шульц - видеоролик

Изучайте английский язык с помощью параллельных субтитров ролика "На ошибках учатся". Метод интервальных повторений для пополнения словарного запаса английских слов. Встроенный словарь. Всего 827 книг и 2706 познавательных видеороликов в бесплатном доступе.

страница 2 из 3  ←предыдущая следующая→ ...

00:02:57
and I can't actually think of anything I'm wrong about.
и я не могу на самом деле думать ни о чем, в чём я ошибаюсь.
And the thing is, the present tense is where we live.
И дело вот в чём, настоящее время - это где мы живем.
We go to meetings in the present tense;
Мы идем на встречи в настоящем времени,
we go on family vacations in the present tense;
мы едем отдыхать с семьёй в настоящем времени,
we go to the polls and vote in the present tense.
мы идем голосовать на выборы в настоящем времени.
00:03:13
So effectively, we all kind of wind up traveling through life,
Так по факту, мы все как бы летим по ветру, путешествуя по жизни,
trapped in this little bubble
замкнувшись в этом маленьком пузырьке
of feeling very right about everything.
чувства своей невероятной правоты во всем.
I think this is a problem.
Я думаю, что это проблема.
I think it's a problem for each of us as individuals,
Я думаю, что это проблема для каждого из нас как индивидуальности,
00:03:27
in our personal and professional lives,
в нашей личной и профессиональной жизни,
and I think it's a problem for all of us collectively as a culture.
и я думаю, что это проблема для всех нас вместе, как культуры общества.
So what I want to do today
То, что я хочу сделать сегодня -
is, first of all, talk about why we get stuck
это прежде всего, поговорить о том, почему мы застряли
inside this feeling of being right.
внутри этого чувства правоты.
00:03:40
And second, why it's such a problem.
А во-вторых, о том почему же это такая проблема.
And finally, I want to convince you
И, наконец, я хочу убедить вас,
that it is possible
что можно
to step outside of that feeling
выйти за пределы этого чувства,
and that if you can do so,
и что, если вы сможете это сделать,
00:03:51
it is the single greatest
это будет самый серьёзный
moral, intellectual and creative leap you can make.
моральный, интеллектуальный и творческий прыжок, который вы только можете совершить.
So why do we get stuck
Так почему же мы застряли
in this feeling of being right?
в этом ощущении правильности?
One reason, actually, has to do with a feeling of being wrong.
Одна из причин, на самом деле имеет отношение к ощущению неправильного.
00:04:05
So let me ask you guys something --
Итак, позвольте мне задать вам, дорогие мои, вопрос
or actually, let me ask you guys something, because you're right here:
или на самом деле, позвольте мне спросить Вас, потому что вы тут рядом:
How does it feel -- emotionally --
Каково это - эмоционально
how does it feel to be wrong?
что вы чувствуете, когда ошибаетесь?
Dreadful. Thumbs down.
Ужасно. Большие пальцы вниз,
00:04:20
Embarrassing. Okay, wonderful, great.
Неловко. Окей, замечательно, хорошо.
Dreadful, thumbs down, embarrassing --
Ужасно, большие пальцы вниз, неловко -
thank you, these are great answers,
Благодарю вас, это отличные ответы,
but they're answers to a different question.
но они отвечают на другой вопрос.
You guys are answering the question:
Вы, друзья мои, ответили на вопрос:
00:04:32
How does it feel to realize you're wrong?
Что вы чувствуете, когда понимаете, что вы оказались не правы?
(Laughter)
(Смех в зале)
Realizing you're wrong can feel like all of that and a lot of other things, right?
Осознание ошибки может ощущаться вот так и ещё очень много как по-другому, не так ли?
I mean it can be devastating, it can be revelatory,
Я имею в виду, что это может иметь и разрушительные последствия, это может быть откровением,
it can actually be quite funny,
это на самом деле может быть довольно забавно,
00:04:47
like my stupid Chinese character mistake.
как мои глупые ошибки с китайским знаком.
But just being wrong
Но когда просто ошибаешься,
doesn't feel like anything.
вообще ничего не чувствуешь.
I'll give you an analogy.
Я приведу вам аналогию.
Do you remember that Loony Tunes cartoon
Вы помните мультфильм Loony Tunes ,
00:05:00
where there's this pathetic coyote
про несчастного койота,
who's always chasing and never catching a roadrunner?
который постоянно гоняется и никак не может поймать бегущую птичку?

Для просмотра параллельного текста полностью залогиньтесь или зарегистрируйтесь

скачать в HTML/PDF
share