3#

Нравственное поведение животных. Франс де Ваал - видеоролик

Изучайте английский язык с помощью параллельных субтитров ролика " Нравственное поведение животных". Метод интервальных повторений для пополнения словарного запаса английских слов. Встроенный словарь. Всего 827 книг и 2706 познавательных видеороликов в бесплатном доступе.

Сочувствие, сотрудничество, чувство справедливости и взаимного сосуществования, забота о благополучии окружающих — все эти черты, кажется, присущи сугубо человеку. Однако Франс де Ваал демонстрирует некоторые удивительные видео поведенческих тестов с приматами и другими млекопитающими, которые показывают, что мы разделяем многие из этих моральных принципов.

страница 1 из 3  ←предыдущая следующая→ ...

00:00:16
I was born in Den Bosch,
Я родился в городке Ден Босх,
where the painter Hieronymus Bosch named himself after.
в честь которого назвал себя художник Иероним Босх.
And so I've always been very fond of this painter
Я всегда гордился этим художником,
who lived and worked in the 15th century.
который жил и творил в 15-м веке.
And what is interesting about him in relation to morality
Интересен он тем, если говорить о морали,
00:00:28
is that he lived at a time where religion's influence was waning,
что он работал в период ослабления религиозного влияния.
and he was sort of wondering, I think,
Я думаю, он задавался вопросом:
what would happen with society
«Что бы случилось с обществом,
if there was no religion or if there was less religion.
если бы было меньше религии, или её не было бы вообще?»
And so he painted this famous painting, "The Garden of Earthly Delights,"
Он написал знаменитое полотно «Сад земных наслаждений»,
00:00:41
which some have interpreted
которое некоторые толковали как
as being humanity before the Fall,
человечество до грехопадения,
or being humanity without any Fall at all.
или же человечество без грехопадения вообще.
And so it makes you wonder,
Это заставляет нас задуматься:
what would happen if we hadn't tasted the fruit of knowledge, so to speak,
что бы было, если бы мы не вкусили запретный плод?
00:00:53
and what kind of morality would we have?
Какими бы были наши нравственные принципы?
Much later, as a student,
Много позже, будучи студентом,
I went to a very different garden,
я попал в совсем другой сад —
a zoological garden in Arnhem
зоологический сад в Арнеме,
where we keep chimpanzees.
где обитают шимпанзе.
00:01:05
This is me at an early age with a baby chimpanzee.
Это я в юном возрасте с детёнышем шимпанзе.
(Laughter)
(Смех)
And I discovered there
Там я обнаружил, что шимпанзе
that the chimpanzees are very power hungry and wrote a book about it.
жаждут показать своё влияние, и написал об этом книгу.
And at that time the focus in a lot of animal research
В то время в центре внимания многих исследований о животных
00:01:18
was on aggression and competition.
были агрессия и конкуренция.
I painted a whole picture of the animal kingdom,
Я детально описал животное царство,
and humanity included,
включая человечество.
was that deep down we are competitors,
В глубине души мы все соперники,
we are aggressive,
мы агрессивны
00:01:28
we're all out for our own profit basically.
и по сути дела боремся за собственную выгоду.
This is the launch of my book.
Моя книга была опубликована.
I'm not sure how well the chimpanzees read it,
Я не знаю, насколько хорошо шимпанзе прочитали её,
but they surely seemed interested in the book.
но их она точно заинтересовала.
Now in the process
В процессе работы
00:01:42
of doing all this work on power and dominance
по изучению силы, доминирования,
and aggression and so on,
агрессии и тому подобного,
I discovered that chimpanzees reconcile after fights.
я обнаружил, что шимпанзе мирятся после ссоры.
And so what you see here is two males who have had a fight.
Здесь вы видите двух самцов после боя.
They ended up in a tree, and one of them holds out a hand to the other.
Они оказались на дереве, и один протягивает лапу другому.
00:01:55
And about a second after I took the picture, they came together in the fork of the tree
Секундой позже мне удалось сфотографировать, как они обнялись
and they kissed and embraced each other.
и поцеловались на одном разветвлении.
Now this is very interesting
Довольно интересно, что я обнаружил это
because at the time everything was about competition and aggression,
в период, когда только и говорили о соперничестве и агрессии.

Для просмотра параллельного текста полностью залогиньтесь или зарегистрируйтесь

скачать в HTML/PDF
share

←предыдущая следующая→ ...