3#

Однажды в школе. Желание Дейва Эггерза на TED Prize - видеоролик

Изучайте английский язык с помощью параллельных субтитров ролика "Однажды в школе". Метод интервальных повторений для пополнения словарного запаса английских слов. Встроенный словарь. Всего 827 книг и 2706 познавательных видеороликов в бесплатном доступе.

Писатель Дейв Эггерз получает награду конференции TED 2008 и обращается к сообществу TED с просьбой начать созидательное сотрудничество с местными школами. Он пылко рассказывает о том, как его образовательный центр "Валенсия 826" вдохновляет многих волонтеров открывать удивительно - творческие литературные центры.

страница 1 из 3  ←предыдущая следующая→ ...

00:00:16
Thank you so much everyone from TED, and Chris and Amy in particular.
Огромное спасибо команде TED, особенно Крису и Эми.
I cannot believe I'm here.
Поверить не могу, что я здесь.
I have not slept in weeks.
Мне не спалось несколько недель.
Neil and I were sitting there comparing how little we've slept
Нейл и я сидели тут и сравнивали, кто меньше спал
in anticipation for this. I've never been so nervous --
в предвкушении выступления. Никогда так не нервничал --
00:00:31
and I do this when I'm nervous, I just realized. (Laughter)
и я так делаю, когда нервничаю. Только что заметил.
So, I'm going to talk about sort of what we did at this organization
Итак, я собираюсь рассказать о том, что мы сделали в организации
called 826 Valencia, and then I'm going to talk
«Валенсия 826», и перейти к тому,
about how we all might join in and do similar things.
как мы все можем объединиться и создать подобные центры.
Back in about 2000, I was living in Brooklyn,
В 2000 году я жил в Бруклине
00:00:48
I was trying to finish my first book,
и старался закончить мою первую книгу.
I was wandering around dazed every day
Я устало бродил по округе,
because I wrote from 12 a.m. to 5 a.m.
потому что писал с 12 ночи до 5 утра.
So I would walk around in a daze during the day.
Я бесцельно бродил, как в тумане, потому что днем
I had no mental acuity to speak of during the day, but I had flexible hours.
острота ума и восприятие притуплялись. У меня был гибкий график работы.
00:01:06
In the Brooklyn neighborhood that I lived in, Park Slope,
Недалеко от Бруклина в Парк Слоуп, где я жил,
there are a lot of writers --
обитает много писателей.
it's like a very high per capita ratio
Там очень высокое соотношение
of writers to normal people.
писателей на душу населения.
Meanwhile, I had grown up around a lot of teachers.
Между тем, я вырос в окружении учителей.
00:01:20
My mom was a teacher, my sister became a teacher
Моя мама была учителем, моя сестра стала учителем,
and after college so many of my friends went into teaching.
и после колледжа многие мои коллеги занялись преподаванием,
And so I was always hearing them talk about their lives
поэтому я всегда слушал их разговоры о работе,
and how inspiring they were,
которая их вдохновляла.
and they were really sort of the most hard-working
Они были действительно самыми трудолюбивыми и
00:01:33
and constantly inspiring people I knew.
вдохновляющими людьми, которых я когда-либо знал.
But I knew so many of the things they were up against,
И я знал о многом, с чем они были не согласны,
so many of the struggles they were dealing with.
о трудностях, с которыми они боролись.
And one of them was that so many of my friends
Одна из трудностей заключалась в том,
that were teaching in city schools were having trouble
что у моих друзей, работающих в городских школах, были проблемы с
00:01:47
with their students keeping up at grade level,
успеваемостью учеников,
in their reading and writing in particular.
особенно по письму и чтению.
Now, so many of these students had come from households
Очень многие из их учеников происходили из семей,
where English isn't spoken in the home,
где дома не говорили по-английски,
where a lot of them have different special needs,
у многих из них были разные особые потребности
00:02:01
learning disabilities. And of course they're working in schools
и серьезные проблемы с обучением. Естественно, многие друзья работали в школах
which sometimes and very often are under-funded.
с недостаточным финансированием.

Для просмотра параллельного текста полностью залогиньтесь или зарегистрируйтесь

скачать в HTML/PDF
share

←предыдущая следующая→ ...