4#

О крошечных частицах, способных блуждать по телу и находить опухоли. Sangeeta Bhatia - видеоролик

Изучайте английский язык с помощью параллельных субтитров ролика "О крошечных частицах, способных блуждать по телу и находить опухоли". Метод интервальных повторений для пополнения словарного запаса английских слов. Встроенный словарь. Всего 827 книг и 2706 познавательных видеороликов в бесплатном доступе.

Что, если бы мы могли находить раковые опухоли за годы до того, как они могут навредить нам, без всякого дорогостоящего диагностического оборудования или даже электричества? Врач, биоинженер и предприниматель Сангита Бхатия возглавляет многопрофильную лабораторию, которая ищет новые методы понимания, диагностики и лечения болезней. Её цель — предотвратить две трети смертей от рака, что, по мнению Сангиты, абсолютно возможно. С впечатляющей ясностью она анализирует комплекс методов, основанных на наночастицах, и делится своей мечтой создать принципиально новый способ раковой диагностики, который может спасти миллионы жизней.

страница 1 из 3  ←предыдущая следующая→ ...

00:00:11
In the space that used to house one transistor,
В пространство, которое раньше занимал один транзистор,
we can now fit one billion.
теперь можно поместить миллиард.
That made it so that a computer the size of an entire room
Благодаря этому компьютер, раньше занимавший целую комнату,
now fits in your pocket.
теперь помещается в карман.
You might say the future is small.
Можно сказать, что будущее миниатюрно.
00:00:28
As an engineer,
Как инженера
I'm inspired by this miniaturization revolution in computers.
меня вдохновляет эта революция миниатюризации в компьютерах.
As a physician,
Как врачу
I wonder whether we could use it to reduce the number of lives lost
мне интересно, как это можно использовать для сокращения смертности
due to one of the fastest-growing diseases on Earth:
от одной из самых быстро распространяющихся болезней на Земле —
00:00:45
cancer.
рака.
Now when I say that,
Когда я так говорю,
what most people hear me say is that we're working on curing cancer.
большинство людей думает, что мы работаем над излечением рака.
And we are.
Так оно и есть.
But it turns out
Но оказывается,
00:00:54
that there's an incredible opportunity to save lives
есть невероятная возможность спасать жизни,
through the early detection and prevention of cancer.
используя раннюю диагностику и профилактику рака.
Worldwide, over two-thirds of deaths due to cancer are fully preventable
Две трети смертей от рака можно предотвратить,
using methods that we already have in hand today.
используя уже имеющиеся у нас методы.
Things like vaccination, timely screening
Например, вакцинация, своевременные обследования
00:01:12
and of course, stopping smoking.
и, конечно, отказ от курения.
But even with the best tools and technologies that we have today,
Но даже лучшие современные инструменты и технологии
some tumors can't be detected
не позволяют обнаружить некоторые опухоли
until 10 years after they've started growing,
раньше, чем через 10 лет после того, как они начали развиваться,
when they are 50 million cancer cells strong.
когда их размах уже достигает 50 миллионов раковых клеток.
00:01:29
What if we had better technologies
Но что, если бы у нас были лучшие технологии,
to detect some of these more deadly cancers sooner,
чтобы определить эти наиболее смертельно опасные виды рака раньше,
when they could be removed,
когда опухоль ещё можно удалить,
when they were just getting started?
когда болезнь только начинается?
Let me tell you about how miniaturization might get us there.
Позвольте рассказать, как миниатюризация может помочь нам в этом.
00:01:42
This is a microscope in a typical lab
Такой микроскоп в обычной лаборатории
that a pathologist would use for looking at a tissue specimen,
использует патоморфолог, чтобы исследовать образец ткани,
like a biopsy or a pap smear.
например, биопсию или мазок из шейки матки.
This $7,000 microscope
С таким микроскопом за 7 000 долларов
would be used by somebody with years of specialized training
может обращаться только подготовленный специалист, годами практиковавшийся
00:01:56
to spot cancer cells.
в выявлении раковых клеток.
This is an image from a colleague of mine at Rice University,
Это фотография моей коллеги из Университета Райса
Rebecca Richards-Kortum.
Ребекки Ричардс-Кортум.
What she and her team have done is miniaturize that whole microscope
Она и её команда уменьшили целый микроскоп
into this $10 part,
до одной детали размером в 10 долларов,
00:02:09
and it fits on the end of an optical fiber.
которая помещается на конце оптоволоконного кабеля.
Now what that means is instead of taking a sample from a patient
Это значит, вместо того, чтобы брать образец у пациента
and sending it to the microscope,
и отправлять на анализ под микроскопом,
you can bring the microscope to the patient.
вы можете принести микроскоп к пациенту.
And then, instead of requiring a specialist to look at the images,
И вместо того, чтобы специалист изучал изображение,
00:02:25
you can train the computer to score normal versus cancerous cells.
вы можете запрограммировать компьютер отмечать здоровые и раковые клетки.

Для просмотра параллельного текста полностью залогиньтесь или зарегистрируйтесь

скачать в HTML/PDF
share

←предыдущая следующая→ ...