4#

О крошечных частицах, способных блуждать по телу и находить опухоли. Sangeeta Bhatia - видеоролик

Изучайте английский язык с помощью параллельных субтитров ролика "О крошечных частицах, способных блуждать по телу и находить опухоли". Метод интервальных повторений для пополнения словарного запаса английских слов. Встроенный словарь. Всего 827 книг и 2706 познавательных видеороликов в бесплатном доступе.

страница 2 из 3  ←предыдущая следующая→ ...

00:02:31
Now this is important,
Это особенно важно,
because what they found working in rural communities,
учитывая то, как это сейчас происходит в сельских местностях.
is that even when they have a mobile screening van
Даже если у них имеется мобильный диагностический пункт,
that can go out into the community and perform exams
они разъезжают по деревням, проводят там обследования,
and collect samples
собирают образцы
00:02:42
and send them to the central hospital for analysis,
и отправляют на анализ в центральную больницу.
that days later,
Через несколько дней
women get a call with an abnormal test result
женщинам звонят, сообщают об отклонениях в анализах
and they're asked to come in.
и приглашают на приём.
Fully half of them don't turn up because they can't afford the trip.
Половина из них не является, потому что они не могут позволить себе поездку.
00:02:56
With the integrated microscope and computer analysis,
Со встроенным микроскопом и компьютерном анализом
Rebecca and her colleagues have been able to create a van
Ребекка и её коллеги могут создать мобильный пункт,
that has both a diagnostic setup and a treatment setup.
оснащённый и диагностическим, и лечебным оборудованием.
And what that means is that they can do a diagnosis
Это значит, что они могут провести диагностику
and perform therapy on the spot,
и лечение незамедлительно,
00:03:12
so no one is lost to follow up.
так что ни один пациент не выпадет из наблюдения.
That's just one example of how miniaturization can save lives.
Это всего один пример того, как уменьшение размеров может спасать жизни.
Now as engineers,
Как инженеры
we think of this as straight-up miniaturization.
мы подразумеваем уменьшение в буквальном смысле:
You took a big thing and you made it little.
берётся большая вещь и уменьшается до маленькой.
00:03:25
But what I told you before about computers
Как я уже говорила, компьютеры
was that they transformed our lives
изменили нашу жизнь после того,
when they became small enough for us to take them everywhere.
как стали достаточно маленькими, чтобы можно было взять их с собой.
So what is the transformational equivalent like that in medicine?
Что могло бы стать эквивалентом таких перемен в медицине?
Well, what if you had a detector
Что, если бы у нас был прибор,
00:03:42
that was so small that it could circulate in your body,
крошечный настолько, что он перемещался бы у вас внутри,
find the tumor all by itself
самостоятельно находил опухоли
and send a signal to the outside world?
и посылал сигналы во внешний мир?
It sounds a little bit like science fiction.
Это похоже на научную фантастику.
But actually, nanotechnology allows us to do just that.
Но на самом деле нанотехнологии позволяют нам делать именно это.
00:03:58
Nanotechnology allows us to shrink the parts that make up the detector
Нанотехнологии позволяют уменьшить элементы, из которых состоит прибор,
from the width of a human hair,
до размеров от толщины волоса —
which is 100 microns,
это 100 микронов —
to a thousand times smaller,
до порядка в тысячи раз меньше,
which is 100 nanometers.
то есть 100 нанометров.
00:04:11
And that has profound implications.
Это имеет глубокие последствия.
It turns out that materials actually change their properties
Оказывается, материалы действительно меняют свои свойства
at the nanoscale.
в наномасштабе.
You take a common material like gold,
Вы берёте обычный материал вроде золота,
and you grind it into dust, into gold nanoparticles,
измельчаете его в пыль до золотых наночастиц
00:04:26
and it changes from looking gold to looking red.
и он меняет цвет с золотого на красный.
If you take a more exotic material like cadmium selenide --
Если вы возьмёте более экзотичный материал, такой как селенид кадмия
forms a big, black crystal --
в больших чёрных кристаллах,
if you make nanocrystals out of this material
сделаете из него нанокристаллы

Для просмотра параллельного текста полностью залогиньтесь или зарегистрируйтесь

скачать в HTML/PDF
share