3#

Переделываем москитов на борьбу с малярией. Хэдин Пэрри - видеоролик

Изучайте английский язык с помощью параллельных субтитров ролика " Переделываем москитов на борьбу с малярией". Метод интервальных повторений для пополнения словарного запаса английских слов. Встроенный словарь. Всего 827 книг и 2706 познавательных видеороликов в бесплатном доступе.

Ежегодно по всему миру регистрируется около 200-300 случаев малярии и около 50-100 случаев заболевания лихорадкой денге. Так почему же до сих пор не найдено эффективного способа уничтожения комаров? Хэдин Пэрри предлагает интереснейшее решение данной проблемы: нам на помощь придёт генная инженерия, воспроизводство «стерилизованных» мужских особей комаров. Выпуск на волю таких модифицированных особей приведёт к сокращению численности популяции этих насекомых, являющихся переносчиками опасного вируса.

страница 1 из 3  ←предыдущая следующая→ ...

00:00:16
So I'd like to start by focusing on
Мне бы хотелось начать с рассказа
the world's most dangerous animal.
о самом опасном животном на земле.
Now, when you talk about dangerous animals,
Когда речь заходит об опасных животных,
most people might think of lions or tigers or sharks.
многие люди представляют себе львов, тигров или акул.
But of course the most dangerous animal
Однако самое опасное животное на земле —
00:00:28
is the mosquito.
это, все-таки, комар.
The mosquito has killed more humans
Комары повинны в смерти большего числа людей,
than any other creature in human history.
нежели любые другие живые существа в истории человечества.
In fact, probably adding them all together,
Более того, из-за комаров погибло больше людей,
the mosquito has killed more humans.
чем ото всех остальных животных вместе взятых.
00:00:40
And the mosquito has killed more humans than wars
Из-за комаров погибло больше людей, чем в результате войн
and plague.
и эпидемий.
And you would think, would you not,
Вы, наверное, думаете,
that with all our science, with all our advances in society,
что учитывая все общественные и научные достижения,
with better towns, better civilizations, better sanitation,
улучшение инфраструктуры, санитарных условий,
00:00:55
wealth, that we would get better at controlling mosquitos,
мы способны более эффективно контролировать популяцию комаров,
and hence reduce this disease.
и, как следствие, снизить заболеваемость.
And that's not really the case.
Однако это вовсе не так.
If it was the case, we wouldn't have
В противном случае, ежегодно не регистрировалось бы
between 200 and 300 million cases of malaria every year,
200-300 миллионов случаев заболевания малярией,
00:01:11
and we wouldn't have
из которых 1,5 миллиона случаев
a million and a half deaths from malaria,
с летальным исходом,
and we wouldn't have a disease
и не существовало бы такого заболевания,
that was relatively unknown 50 years ago
о котором ещё 50 лет назад было практически ничего не известно,
now suddenly turned into
а теперь оно внезапно превратилось
00:01:25
the largest mosquito-borne virus threat that we have,
в опаснейшую вирусную угрозу, переносчики которой — комары.
and that's called dengue fever.
Это лихорадка денге.
So 50 years ago, pretty much no one had heard of it,
Так, каких-то 50 лет назад о ней ещё почти никто не слышал,
no one certainly in the European environment.
а уж на Европейском континенте об этом заболевании вообще ничего не знали.
But dengue fever now, according to the World Health Organization,
Однако в настоящее время, согласно данным ВОЗ,
00:01:40
infects between 50 and 100 million people every year,
денге ежегодно заболевают от 50 до 100 миллионов человек,
so that's equivalent to the whole of the population
то есть количество людей, ежегодно инфицируемых этим вирусом
of the U.K. being infected every year.
равно общей численности населения Великобритании.
Other estimates put that number at roughly double
Согласно иным оценкам, уровень заболеваемости
that number of infections.
примерно в два раза выше.
00:01:56
And dengue fever has grown in speed quite phenomenally.
Причём ускорение распространения происходит ошеломительными темпами.
In the last 50 years, the incidence of dengue
За послание 50 лет количество случаев заболевания денге
has grown thirtyfold.
выросло в тридцать раз.
Now let me tell you a little bit about what dengue fever is,
Для тех, кто не знает, позвольте
for those who don't know.
немного рассказать о лихорадке денге.
00:02:10
Now let's assume you go on holiday.
Предположим, вы едете в отпуск.
Let's assume you go to the Caribbean,
Например, вы едете на Карибы,
or you might go to Mexico. You might go to Latin America,
или в Мексику, или в Латинскую Америку,
Asia, Africa, anywhere in Saudi Arabia.
Азию, Африку, в любой район Саудовской Аравии.
You might go to India, the Far East.
А может быть в Индию, на Дальний Восток.
00:02:22
It doesn't really matter. It's the same mosquito,
Это не так важно. Комары везде одни и те же,

Для просмотра параллельного текста полностью залогиньтесь или зарегистрируйтесь

скачать в HTML/PDF
share

←предыдущая следующая→ ...