3#

Письмо тем, кто не нашёл своего места в наше время. Anand Giridharadas - видеоролик

Изучайте английский язык с помощью параллельных субтитров ролика "Письмо тем, кто не нашёл своего места в наше время". Метод интервальных повторений для пополнения словарного запаса английских слов. Встроенный словарь. Всего 827 книг и 2706 познавательных видеороликов в бесплатном доступе.

страница 2 из 3  ←предыдущая следующая→ ...

00:03:54
I did notice
Я видел,
at the Lancaster, Pennsylvania Wal-Mart,
что в супермаркете в Ланкастере, штат Пенсильвания,
that far too many people in their 20s and 30s
очень много людей, которые в свои двадцать-тридцать лет
looked a decade or two from death,
выглядели так, будто им жить осталось лет десять-двадцать:
with patchy, flared-up skin
кожа вся в пятнах, иссохла,
00:04:10
and thinning, stringy hair
волосы редеющие, спутавшиеся,
and browning, ground-down teeth
жёлтые, стёршиеся зубы
and a lostness in their eyes.
и потерянный взгляд.
I did notice that the young people I encountered in Paris,
Я видел, как молодые люди, с которыми я сталкивался в Париже,
in Florence, in Barcelona,
во Флоренции, в Барселоне,
00:04:25
had degrees but no place to take them,
закончили вузы, но не имели работы, чтобы применить знания,
living on internships well into their 30s,
живя на зарплату стажёров лет до тридцати,
their lives prevented from launching,
они не могли сделать карьеру,
because of an economy that creates wealth --
только потому что экономика создаёт богатство,
just not jobs.
но не рабочие места.
00:04:44
I did notice the news about those parts of London becoming ghost quarters,
Я видел, как некоторые части Лондона стали кварталами-призраками,
where the global super-rich turn fishy money into empty apartments
там миллиардеры вкладывают сомнительные деньги в пустые квартиры,
and price lifelong residents of a city, young couples starting out,
от чего цены на жильё так растут, что старожилы и молодые пары
out of their own home.
вынуждены выселяться из домов.
And I heard that the fabric of your life
Я также слышал, что привычные связи в твоей жизни
00:05:10
was tearing.
разорваны.
You used to be able to count on work,
Раньше ты мог рассчитывать на работу,
and now you couldn't.
а сейчас уже нет.
You used to be able to nourish your children,
Раньше ты мог кормить своих детей
and guarantee that they would climb
и гарантировать, что они смогут
00:05:25
a little bit further in life than you had,
подняться по жизни выше, чем это сделал ты,
and now you couldn't.
а сейчас уже не можешь.
You used to be made to feel dignity in your work, and now you didn't.
Раньше у тебя было чувство собственного достоинства, а сейчас нет.
It used to be normal for people like you to own a home,
Раньше было обычным для людей вроде тебя иметь собственный дом,
and now it wasn't.
а сейчас нет.
00:05:46
I cannot say
Я не могу сказать,
I didn't know these things,
что я не знал этого,
but I was distracted
но я ничего не замечал,
creating a future in which we could live on Mars,
занимаясь созиданием будущего, в котором мы сможем жить на Марсе,
even as you struggled down here on Earth.
а ты пусть будешь страдать здесь на Земле.
00:06:07
I was distracted
Я отвлёкся,
innovating immortality,
трудясь над изобретением бессмертия,
even as many of you began to live shorter lives than your parents had.
пусть даже многие из вас уже живут меньше своих родителей.
I heard all of these things, but I didn't listen.
Я слышал это, но не слушал.
I looked
Я смотрел,
00:06:26
but didn't see.
но не видел.
I read, didn't understand.
Я читал, но не понимал.
I paid attention
Я обращал внимание
only when you began to vote and shout,
только когда ты начинал голосовать и возмущаться
and when your voting and shouting, when the substance of it,
и когда выборы и недовольства, и выдвигаемые требования
00:06:42
began to threaten me.
начинали угрожать мне лично.
I listened only when you moved toward shattering continental unions
Я слушал только тогда, когда ты требовал разрушить союзы государств
and electing vulgar demagogues.
и избирал отъявленных демагогов.
Only then did your pain become of interest
Только тогда твоя боль
to me.
заинтересовала меня.
00:07:03
I know that feeling hurt
Я знаю, что чувство боли
is often prologue to dealing hurt.
зачастую является прологом к причинению боли.

Для просмотра параллельного текста полностью залогиньтесь или зарегистрируйтесь

скачать в HTML/PDF
share