4#

Планы SpaceX перенести вас через земной шар за 30 минут. Gwynne Shotwell and Chris Anderson - видеоролик

Изучайте английский язык с помощью параллельных субтитров ролика "Планы SpaceX перенести вас через земной шар за 30 минут". Метод интервальных повторений для пополнения словарного запаса английских слов. Встроенный словарь. Всего 827 книг и 2706 познавательных видеороликов в бесплатном доступе.

страница 2 из 3  ←предыдущая следующая→ ...

00:01:56
but if that's what caused me to be an engineer --
Но поскольку благодаря этому я стала инженером,
hey, I think we should talk about that.
что ж, давайте поговорим.
CA: Sixteen years ago, you became employee number seven at SpaceX,
КА: 16 лет назад вы стали седьмым по счёту сотрудником SpaceX,
and then over the next years,
а спустя несколько лет
you somehow built a multi-billion-dollar relationship with NASA,
каким-то образом вы заключили многомиллиардную сделку с НАСА —
00:02:13
despite the fact that SpaceX's first three launches blew up.
и это несмотря на то, что первые три запуска SpaceX были неудачными.
I mean, how on earth did you do that?
Расскажите, как вам это удалось?
GS: So actually, selling rockets is all about relationships
ГШ: В ракетном бизнесе большое значение имеют связи.
and making a connection with these customers.
Важно наладить правильные взаимоотношения с покупателями.
When you don't have a rocket to sell,
Но если ракета ещё не построена,
00:02:27
what's really important is selling your team,
важно, чтобы на покупателя произвели впечатление и команда,
selling the business savvy of your CEO --
и бизнес-навыки руководителя,
that's not really hard to sell these days --
что в настоящее время не так уж и сложно.
and basically, making sure that any technical issue that they have
Также, если у клиента возникают какие-либо технические вопросы или неполадки,
or any concern, you can address right away.
вы должны быть готовы незамедлительно отреагировать.
00:02:39
So I think it was helpful for me to be an engineer.
Так что, я думаю, мне помогло, что я по специальности инженер.
I think it was helpful to my role of running sales for Elon.
Помогло это и для организации системы продаж в компании SpaceX.
CA: And currently, a big focus of the company
КА: В настоящее время, насколько я понимаю,
is, I guess, kind of a race with Boeing
одна из главных целей компании — выиграть гонку с Boeing
to be the first to provide the service to NASA
за возможность отправки на орбиту космонавтов
00:02:54
of actually putting humans into orbit.
по заказу НАСА.
Safety considerations obviously come to the fore, here.
Очевидно, что соображения безопасности выходят на первый план.
How are you sleeping?
Как вы спите по ночам?
GS: I actually sleep really well. I'm a good sleeper, that's my best thing.
ГШ: По правде, сплю я очень хорошо. С этим никогда проблем не было.
But I think the days leading up to our flying crew
Но думаю, что ближе к запуску
00:03:14
will probably be a little sleepless.
придётся провести несколько бессонных ночей.
But really, fundamentally, safety comes in the design
На самом деле безопасность заложена в основе конструкции,
of the system that you're going to fly people on,
в которой люди полетят в космос,
and so we've been working for years,
и над этой технологией мы работали многие годы,
actually, almost a decade, on this technology.
почти десять лет.
00:03:26
We're taking the Dragon cargo spaceship
За основу мы взяли грузовой космический корабль Dragon
and we're upgrading it to be able to carry crew.
и модернизировали его специально для команды астронавтов.
And as I said, we've been engineering in these safety systems
Как я уже говорила, над системой безопасности мы работаем
for quite some time.
уже давно.
CA: So isn't it that there's one system that actually allows instant escape
КА: Эта та самая система, которая гарантирует мгновенную эвакуацию
00:03:41
if there's a problem.
в случае неполадок?
GS: That's right. It's called the launch escape system.
ГШ: Да, это система аварийного спасения.
CA: I think we have that. Let's show that.
КА: Кажется, у нас есть видео. Давайте покажем его.
GS: We've got a video of a test that we ran in 2015.
ГШ: Это запись испытаний, сделанная в 2015 году, —

Для просмотра параллельного текста полностью залогиньтесь или зарегистрируйтесь

скачать в HTML/PDF
share