4#

Поколение, которое создаёт "новый Китай" Ян Лань - видеоролик

Изучайте английский язык с помощью параллельных субтитров ролика "Поколение, которое создаёт "новый Китай".". Метод интервальных повторений для пополнения словарного запаса английских слов. Встроенный словарь. Всего 827 книг и 2706 познавательных видеороликов в бесплатном доступе.

Ян Лань, журналист и предприниматель, которую называют "Опра Уинфри из Китая", предлагает осознать, что представляет будущее поколение китайцев. Людей, привыкших к городской жизни, связанных друг с другом (посредством микроблога), и всегда готовых решительно реагировать на любые проявления несправедливости.

страница 1 из 3  ←предыдущая следующая→ ...

00:00:16
The night before I was heading for Scotland,
За ночь до вылета в Шотландию,
I was invited to host the final
меня пригласили провести финал
of "China's Got Talent" show in Shanghai
шоу "В Китае есть таланты", который проходил в Шанхае
with the 80,000 live audience in the stadium.
на стадионе при 80 000 живой аудитории.
Guess who was the performing guest?
Как вы думаете, кто был приглашённым гостем?
00:00:32
Susan Boyle.
Сьюзан Бойл
And I told her, "I'm going to Scotland the next day."
Я сказала ей: "Завтра я улетаю в Шотландию".
She sang beautifully,
Она красиво пела,
and she even managed to say a few words in Chinese:
и у неё даже получилось сказать кое-что по-китайски:
送你葱
送你葱
00:00:48
So it's not like "hello" or "thank you,"
Это не "Здравствуйте", или "Спасибо",
that ordinary stuff.
и подобные формальности
It means "green onion for free."
Это значит "Зелёный лук бесплатно".
Why did she say that?
Почему она это сказала?
Because it was a line
Потому что это строчка
00:01:00
from our Chinese parallel Susan Boyle --
из песни моей соотечественницы, известной как "китайская Сьюзан Бойл"
a 50-some year-old woman,
женщины за пятьдесят,
a vegetable vendor in Shanghai,
которая торгует овощами в Шанхае.
who loves singing Western opera,
Ей нравится исполнять западные оперные композиции,
but she didn't understand
но она не понимает
00:01:12
any English or French or Italian,
английского, французского или итальянского,
so she managed to fill in the lyrics
и поэтому она заполнила текст
with vegetable names in Chinese.
рифмами названий овощей по-китайски.
(Laughter)
(Смех)
And the last sentence of Nessun Dorma
И в последней строчке арии Nessun Dorma,
00:01:23
that she was singing in the stadium
которая исполнялась ею на стадионе,
was "green onion for free."
прозвучали слова: "Зелёный лук бесплатно".
So [as] Susan Boyle was saying that,
Поэтому, когда Сьюзан Бойл это сказала,
80,000 live audience sang together.
80 000 аудитория начала подпевать.
That was hilarious.
Было очень весело.
00:01:37
So I guess both Susan Boyle
И мне кажется, что и Сьюзан Бойл
and this vegetable vendor in Shanghai
и продавщица овощей из Шанхая
belonged to otherness.
отличаются от существующего стереотипа.
They were the least expected to be successful
Меньше всего от них можно было ожидать успеха
in the business called entertainment,
в индустрии развлечений,
00:01:50
yet their courage and talent brought them through.
но, тем не менее, смелость и талант позволили им добиться этого.
And a show and a platform
А подобные шоу и эстрада
gave them the stage
позволили им
to realize their dreams.
воплотить свои мечты в жизнь.
Well, being different is not that difficult.
Но отличаться, быть другим, не так уж трудно.
00:02:05
We are all different
Мы все разные,
from different perspectives.
если смотреть с разных ракурсов.
But I think being different is good,
Но мне кажется, что быть другим хорошо,
because you present a different point of view.
ведь это значит представлять другую точку зрения.
You may have the chance to make a difference.
И человек может получить шанс изменить что-то.
00:02:17
My generation has been very fortunate
Моему поколению посчастливилось
to witness and participate
наблюдать и принимать участие
in the historic transformation of China
в исторической трансформации Китая,
that has made so many changes
который претерпел так много изменений
in the past 20, 30 years.
за последние 20, 30 лет.
00:02:29
I remember that in the year of 1990,
Я помню, как в 1990 году,
when I was graduating from college,
когда я заканчивала колледж,
I was applying for a job in the sales department
я была одним из соискателей на должность в отделе продаж
of the first five-star hotel in Beijing,
первого пятизвёздочного отеля в Пекине -
Great Wall Sheraton -- it's still there.
"Грейт Уолл Шератон" - он всё ещё работает.
00:02:43
So after being interrogated
И вот этот японский менеджер,
by this Japanese manager for a half an hour,
который допрашивал меня полчаса,
he finally said,
наконец, спросил:
"So, Miss Yang,
"Мисс Ян,

Для просмотра параллельного текста полностью залогиньтесь или зарегистрируйтесь

скачать в HTML/PDF
share

←предыдущая следующая→ ...