4#

Почему Земля может когда-то стать похожей на Марс? Anjali Tripathi - видеоролик

Изучайте английский язык с помощью параллельных субтитров ролика "Почему Земля может когда-то стать похожей на Марс?". Метод интервальных повторений для пополнения словарного запаса английских слов. Встроенный словарь. Всего 827 книг и 2706 познавательных видеороликов в бесплатном доступе.

Каждую минуту более 180 кг водорода и 3 кг гелия улетучиваются из атмосферы Земли в открытый космос. Астрофизик Аньяли Трипатхи изучает феномен планетарного ветра, и в этом очаровательном и доступном для понимания выступлении она рассматривает, как данный процесс может однажды (через миллиарды лет) превратить нашу голубую планету в красную.

страница 1 из 3  ←предыдущая следующая→ ...

00:00:11
So when you look out at the stars at night,
Взглянув ночью на звёзды,
it's amazing what you can see.
можно увидеть потрясающие вещи.
It's beautiful.
Они прекрасны.
But what's more amazing is what you can't see,
Но ещё более потрясающе то, что скрыто от нашего взора:
because what we know now
теперь мы знаем,
00:00:22
is that around every star or almost every star,
что вокруг почти каждой звезды
there's a planet,
вращается одна
or probably a few.
или несколько планет.
So what this picture isn't showing you
На этом изображении нельзя увидеть
are all the planets that we know about
все те планеты в космосе,
00:00:33
out there in space.
о существовании которых мы знаем.
But when we think about planets, we tend to think of faraway things
Планеты обычно вызывают мысли о чём-то далёком
that are very different from our own.
и сильно отличающемся от того, что есть у нас.
But here we are on a planet,
Но мы находимся здесь, на этой планете.
and there are so many things that are amazing about Earth
На Земле существует множество потрясающих вещей,
00:00:46
that we're searching far and wide to find things that are like that.
подобие которых мы ищем повсюду.
And when we're searching, we're finding amazing things.
В процессе поисков мы сталкиваемся с потрясающими вещами.
But I want to tell you about an amazing thing here on Earth.
Однако я хочу рассказать о восхитительном явлении, происходящем здесь, на Земле:
And that is that every minute,
каждую минуту
400 pounds of hydrogen
более 180 килограммов водорода
00:01:03
and almost seven pounds of helium
и 3 килограмма гелия
escape from Earth into space.
улетают с Земли в космос.
And this is gas that is going off and never coming back.
Этот газ улетает безвозвратно.
So hydrogen, helium and many other things
Водород, гелий и другие элементы
make up what's known as the Earth's atmosphere.
входят в состав того, что мы называем атмосферой Земли.
00:01:20
The atmosphere is just these gases that form a thin blue line
Атмосфера — это лишь тонкая голубая линия, сформированная из этих газов,
that's seen here from the International Space Station,
которую фотографируют астронавты
a photograph that some astronauts took.
на Международной космической станции.
And this tenuous veneer around our planet
Этот тонкий слой, окружающий нашу планету,
is what allows life to flourish.
позволяет жизни процветать.
00:01:35
It protects our planet from too many impacts,
Он защищает планету
from meteorites and the like.
от многочисленных ударов метеоритов и тому подобного.
And it's such an amazing phenomenon
Данный феномен настолько потрясающий,
that the fact that it's disappearing
что факт потери этого слоя
should frighten you, at least a little bit.
должен хотя бы немного пугать вас.
00:01:51
So this process is something that I study
Итак, я изучаю данный процесс,
and it's called atmospheric escape.
который называется «планетарный ветер».
So atmospheric escape is not specific to planet Earth.
Он свойственен не только Земле.
It's part of what it means to be a planet, if you ask me,
Я бы сказала, это неотъемлемая особенность планет,
because planets, not just here on Earth but throughout the universe,
потому что все планеты во Вселенной, включая Землю,
00:02:10
can undergo atmospheric escape.
подвержены планетарному ветру,
And the way it happens actually tells us about planets themselves.
характер которого рассказывает о самой планете.

Для просмотра параллельного текста полностью залогиньтесь или зарегистрируйтесь

скачать в HTML/PDF
share

←предыдущая следующая→ ...